no marcha

Popularity
500+ learners.
Rosemary, un dolor así es un aviso de que algo no marcha bien.
Rosemary, pain like that is a warning that something isn't right.
El nacimiento de una fracción muestra que algo no marcha en el Partido.
The birth of a fraction shows that something has gone wrong in the party.
Decidme que es lo que no marcha, y sere vuestro abogado ¡de verdad!
Just tell me what's wrong, and I'll advocate for you, honestly!
Hay algo que no marcha, Eva.
There's something wrong, Eva.
Un indicador notable de que algo no marcha bien, es el éxodo sistemático de la población croata de Bosnia y Herzegovina que ha continuado incluso después de Dayton.
A striking indicator that something is not right is the systematic departure of the Croatian population from Bosnia and Herzegovina, which has continued even after Dayton.
La convención también contó con el pre-estreno de la película No Marcha Atrás, una despreciable calumnia a los maestros patrocinada por el grupo anti-sindical Demócratas por la Reforma Educativa.
The convention also featured a pre-release screening of the movie Won't Back Down, a despicable slander on teachers sponsored by the anti-union Democrats for Education Reform.
La legión de los ex-comunistas no marcha en estrecha formación.
The 'legion' of ex-communists does not march in close formation.
Y le dices a Rey que mejor no marcha, ¿me oyes?
And you tell King he best not march, you hear me?
La guerra no marcha bien y está preocupado con razón.
The war is not going well, and he's naturally worried.
Pero sí sabemos que algo no marcha del todo bien.
But we do know that something's not quite right.
El dolor no marcha, simplemente aprendes a vivir con él.
The pain doesn't go away, you just learn to deal with it.
Piensa lo que harás si tu revelación no marcha bien.
Think about what you would do if your disclosure doesn't go well.
La gente no marcha bien cuando la gente están gritando en sus oídos.
People don't fly well when people are screaming in their ears.
Papá, algo no marcha bien... con la compañía.
Dad, something's not right. With the company.
El mundo no marcha a tu ritmo.
The world doesn't march to your drummer.
Ocupa todo mi tiempo libre pero todavía no marcha.
She takes up all my spare time but she still won't go.
Tengo la sensación de que algo no marcha bien con Diana Paradise.
I just feel there's something not right about Diana Paradise.
Oí que tu servicio no marcha bien.
I heard your service didn't go that well.
¿Qué, el proyecto no marcha bien?
What, is the project not going well?
Mientras tanto, habrá no marcha mañana.
Meanwhile, there will be no march tomorrow.
Palabra del día
el calor