mantener
Lo que importa es que no mantengamos juntas, ¿sí? | What's important is that you and I stick together, okay? |
Con todo, no mantengamos abierta las medidas intermedias del dormir y descansar. | Still, let us not hold open the middle measures of sleep and rest. |
Es una lástima que no mantengamos los mismos principios de libertad de expresión en esta Cámara. | It is only a shame that we do not keep to the same principles of freedom of speech when it comes to this Chamber. |
Creo y hablo por todos nosotros cuando digo que no pasa un día que no mantengamos viva la memoria de nuestro chicos. | I think I speak for all of us here when I say that not a day goes by that we don't keep our boys' memories alive. |
Creo y hablo por todos nosotros cuando digo que no pasa un día que no mantengamos viva la memoria de nuestro chicos. | I think I speak for all of us here when I say... that not a day goes by... that we don't keep our boys' memories alive. |
Pero cuando la fricción se apodera de la máquina y la opresión y el robo se organizan, les digo, no mantengamos tal máquina por más tiempo. | But when the friction comes to have its machine, and oppression and robbery are organized, I say, let us not have such a machine any longer. |
Ya he lo dicho en varias ocasiones y lo voy a repetir de nuevo, también para responder a lo que mi amigo Florus Wijsenbeek ha dicho: ¡por favor, no mantengamos al respecto pugnas ideológicas! | I have said on several occasions and will repeat again, in response also to what my friend Florus Wijsenbeek said: let us not enter into ideological disputes here! |
En tanto estemos en desorden, en tanto no mantengamos nuestra casa interna en una condición apropiada, en un estado correcto, crearemos el profeta externo, y éste siempre nos llevará por un camino engañoso. | As long as you are in disorder, as long as your house is not kept in a proper condition, a proper state, you will create the external prophet, and he will always be misleading you. |
Si usted nos contacta por medio de este sitio o de alguna otra manera en relación a algún asunto para el cual aún no mantengamos una relación legal en la que le representamos, su comunicación puede que no se trate como privilegiada o confidencial. | If you contact us through this web site or otherwise in connection with any matter for which we do not already represent you, your communication may not be treated as privileged or confidential. |
De igual modo, deduzco de sus observaciones que desea que nos apartemos considerablemente del resto del mundo, que no mantengamos relaciones comerciales con nadie que no se rija por las mismas normas que nosotros. | I also took it from your comments that you want us to be very isolated from the rest of the world, that if people do not have the same standards as us we are not going to trade with them. |
Datos personales que usted nos suministre al darse de alta para recibir comunicaciones de marketing directo: conservaremos esos datos personales mientras dure nuestra relación con usted hasta que usted decida ponerle fin o no mantengamos contacto durante dos años. | Personal data you provide when you sign-up to receive direct marketing communications: we keep most of this personal data for the duration of our relationship with you until you opt-out or until we do not have any contact with you for two years. |
No mantengamos ninguna mala compañía de aquí en adelante. | Let us not entertain any bad company hereafter. |
No mantengamos la indefensión ni la sensación que tiene la ciudadanía de que no somos capaces de defendernos. | Let us not continue to be defenceless, with citizens feeling that we are not capable of defending ourselves. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!