no lo toques

Y no lo toques con las manos, o te congelarás.
And don't touch it with your hands either you'll freeze.
Es un negocio, así que por favor no lo toques.
This is business, so just please don't touch it.
La burguesía dice: no lo toques, porque es sagrado.
The bourgeoisie says: don't touch it, because it's sacred.
Es venenoso y mortal así que no lo toques.
It's poisonous and lethal so don't touch it.
Y no lo toques, tienes tinta en las manos.
Now, do not touch it, you have ink on your hands.
Si no lo quieres comprar, por favor no lo toques.
If you don't want to buy it, please don't touch it.
Esto es un negocio. Así que... por favor no lo toques.
This is business, so just please don't touch it.
Eso es una salida rápida, no lo toques.
That is a fast exit, I do not touch it.
Es un esto, y es frágil, así que no lo toques.
She's an it, and she's fragile, so don't touch it.
Los anarquistas dicen: no lo toques, porque es pecado.
The Anarchists say: don't touch it, because it's sinful.
Solo no lo toques con las manos desnudas.
Just don't touch it with your bare hands.
Vigila sus monitores, no lo toques, y mantente lejos de mi camino.
Watch his monitors, don't touch him, and stay out of my way.
Schmidt, si ves algo que no puedes explicar, no lo toques.
Schmidt, if you find anything you can't explain don't touch it.
Pero hagas lo que hagas, no lo toques, ¿vale?
But whatever you do, do not touch him, okay?
Eso no es tuyo así que no lo toques.
That's not yours so don't touch that.
Suéltalo y no lo toques, por favor.
Just put it down and don't touch it, please.
Es donde lo puse... No, no lo toques.
That's where I put— No, don't touch it.
Es mi bebé, no lo toques.
This is my baby, don't touch it.
Y hagas lo que hagas, no lo toques.
And whatever you do, don't touch it.
Es mío, así que no lo toques.
This is mine, so don't touch it.
Palabra del día
tallar