no lo siento

Bueno, entonces no lo siento tanto.
Well, then I'm not so sorry.
Eso debe ser molesto, pero no lo siento por nosotros.
That must be annoying, but I am not sorry for us.
Pero gracias a Femin Plus, no lo siento para nada.
But thanks to Femin Plus, I don't feel it at all.
Porque no lo siento como una parte de mí.
Because it doesn't feel like part of me.
Pero cuando estoy contigo, no lo siento como nada.
But when I'm with you, it just doesn't feel like nothing.
Si estas feliz, ¿después por qué no lo siento?
If you're happy, then why don't I feel it?
Pero en mi corazón no lo siento como lo correcto.
But in my heart it just doesn't feel right.
Necesitas un nombre, pero es solo que no lo siento.
You need a name, but I am just not feeling it.
Bueno, ahora mismo no lo siento de esa manera.
Well, right now it doesn't feel that way.
Está bien, entonces yo no lo siento y le invitamos.
Okay, then I'm not sorry and you're welcome.
Ha conseguido lo que se merece, y no lo siento.
He got what he deserved, and I'm not sorry.
Pero considerando que tiene 19 años, no lo siento tanto.
But considering he's 19, I'm not that sorry.
Pero cuando estoy contigo, no lo siento como nada.
But when I'm with you, it just doesn't feel like nothing.
Y no piense que no lo siento por él.
And don't think I'm not sorry for him.
Mi voto es "sí" y no lo siento.
My vote is "yes, " and I'm not sorry.
Bueno, pero no lo siento desde que estoy aquí.
Well... but I don't feel it since I'm here.
Tú dices eso... pero yo no lo siento.
You say that... but I don't feel it.
No, no lo siento porque a Mindy le gustabas de verdad.
No, I'm not sorry because Mindy really liked you.
Y no lo siento por decir esto, tampoco.
And I'm not sorry for saying it, either.
Porque yo no lo siento. ¿Quieres salir?
Because I'm not sorry. Do you want me to step out?
Palabra del día
el espantapájaros