no lo sé
- Ejemplos
De la sal en mi tuétano, no lo se. | From the salt in my marrow, I don't know. |
Pero por qué tu estás haciendo ésto, Realmente no lo se. | But why you're doing this, I really don't know. |
Me dicen que es Sylar, pero no lo se. | They're telling me that it's Sylar, but I don't know. |
Tienes que decirme el plan porque no lo se. | You have to tell me the plan, because I don't know. |
Quizás no hayas tenido tiempo para meditar... no lo se | Maybe you haven't had time to meditate... I don't know. |
Han pasado 2 meses y todavia no lo se | It's been two months now and i still don't know |
Es un largo camino a "todavía no lo se". | It's a long road to " I don't know yet." |
Algún tiempo antes de que volviéramos de Fresno, no lo se. | Sometime before we came back from Fresno, I don't know. |
Creo que algo que ver con música, pero no lo se. | I think something to do with music, but I don't know. |
Probable mente sea un brulee, pero no lo se. | Probably gonna be a brulee, but I don't know. |
Es, no lo se, pintarle un bigote a la "Mona Lisa". | It's, I don't know, painting a mustache on the "Mona Lisa." |
Siempre lo parece, cuando viene aquí, no lo se. | You always seem, when you come here, I don't know. |
Pero una vez que gane fuerzas, no lo se. | But once he gains his strength, I don't know. |
Tal vez sea tiempo de comenzar una nueva vida, no lo se. | Maybe it's time to start a new life. I don't know. |
¿Por qué no lo se lo dices a todo el mundo? | Why don't you just announce it to the world? |
Bueno, no lo se realmente, pero nos estamos acercando. | Well, I really don't know, but we're getting close. |
Los vecinos nunca lo vieron por lo que no lo se. | The neighbours have never seen him so I don't know. |
Parece a una... no lo se si esto es un salto, o... | Seems like a... I don't know if this is a jump, or— |
Quizás dentro de 50, 70 años, no lo se. | Perhaps between 50, 70 years, I do not know. |
Lo cierto es que no lo se seguro pero él si. | Truth is I don't know for sure... but he does. |
