no lo olvido

No lo olvido. ¿Le echo a la calle?
I remember. Want me to throw him out?
Y Deanie O'Banion era mi amigo, y no lo olvido.
And Deeny O'Bannion was my friend, and I don't forget him.
Solo déjame escribir eso así no lo olvido.
Just let me write that down so I don't forget itt.
Puede que sea cierto, pero aún no lo olvido.
That may be true but, I'm still not over him.
Hace tanto tiempo, pero no lo olvido.
So long ago, but I don't forget.
Y no olvide lo extrovertido. No, no lo olvido.
And don't forget outgoing. No, I didn't.
Así que, de momento, lo omito, aunque no lo olvido.
So, for now, I miss it, but I do not forget it.
¡Por supuesto que no lo olvido!
Of course you don't forget!
Si un hombre hace una denuncia contra una de mis primas, no lo olvido.
A man files a complaint against one of my cousins, I don't forget him.
No, no lo olvido, no lo olvido.
No, don't forget it. Don't forget it.
No lo olvido, Pierre, no lo olvido.
I don't forget, Pierre. I don't forget.
Y no lo olvido.
And I don't forget that.
No, no lo olvido.
No, I do not forget.
-Aqui la gente no lo olvido.
People here still haven't forgotten that.
No, no lo olvido.
No, I am not forgetting.
No, no lo olvido.
No, i don't forget at all.
No, no lo olvido.
No. I do not forget.
Eso no lo olvido.
I'm not forgetting that.
Chico, no lo olvido.
Oh, boy. I don't forget.
Eso no lo olvido.
That's not lost on me.
Palabra del día
la calabaza