no lo oigo

Me habla, pero yo no lo oigo.
He's talking to me, but I can't hear him.
Cuando nos detenemos, ya no lo oigo.
When we stop, I don't hear it anymore.
Pero no lo oigo y vosotros, solo podéis ver.
But I can't hear it and the rest of you can only see.
¡Yo no lo oigo! ¿Quién habla de la Cruz?
I don't hear it! Who talks about the Cross?
Henry, no lo oigo, se entrecorta.
Henry, I can't hear you, you're breaking up.
Bueno, no lo oigo quejarse.
Well, I don't hear him complaining.
-Henry, no lo oigo, se entrecorta.
Henry, I can't hear you, you're breaking up.
Sí, hace tiempo que no lo oigo
Yeah, haven't heard that one in a while.
Un minuto, no lo oigo.
Just a minute, I can't hear.
Ahora, ya no lo oigo.
Now, I don't hear it anymore.
¿Y si no lo oigo?
What if I don't hear him?
¿Piensas que no lo oigo?
You think I can't hear it?
Pero ya no lo oigo.
But I don't hear it anymore.
¿Entonces por qué no lo oigo yo?
Then how come I don't hear anything?
Yo no lo oigo. Y es porque no está allí.
And it's because it's not there.
¿Y si no lo oigo?
What if I don't hear you?
Bueno, no lo oigo cantar.
Well, I don't hear anything.
T.C., no lo veo, no lo oigo.
T. C, I can't see it. I can't hear it.
Todavía no lo oigo.
I still don't hear it.
Hace media hora que no lo oigo.
I haven't heard a peep in a half-hour.
Palabra del día
el coco