no lo hice

Solo protegiendo al equipo... no lo hice por la medalla.
Just protecting the team didn't do it for the medal.
Mi dedo estaba en el gatillo, pero no lo hice.
My finger was on the trigger, but I didn't do it.
Me pidió que vaya con él, pero no lo hice.
He asked me to go with him but I didn't.
Pero no es la verdad, porque yo no lo hice.
But it's not the truth, because I didn't do it.
Sí, pero no lo hice, tiene que contar para algo.
Yeah, but I didn't, got to count for something.
Por primera vez en mi vida, no lo hice.
For the first time in my life, I didn't.
Pero al menos no lo hice para ser popular.
But at least I didn't do it to be popular.
Debí haber dicho algo aquella noche, pero no lo hice.
I should have said something that night, but I didn't.
Tal vez no lo hice estrés que suficiente en el blog.
Maybe I didn't stress that enough in the blog.
Denormandy me cubrió, pero la verdad es que no lo hice.
Denormandy covered me, but the truth is that I did not.
Y ciertamente no lo hice significa hacer daño con Sam.
And I certainly didn't mean to hurt you with Sam.
Pero esos dos testigos saben que yo no lo hice.
But those two witnesses. They know I didn't do it.
Y debería haber controlado mi temperamento, pero no lo hice.
And I should have held my temper, but I didn't.
¿Sabes por qué no lo hice invitarle a mi boda?
Do you know why I didn't invite you to my wedding?
Usted sabía desde el principio que yo no lo hice.
You knew right from the start I didn't do it.
Dijiste que me quedara en el coche, pero no lo hice.
You told me to stay in the car, but I didn't.
Yo no lo hice cuando era joven, y me costó.
I didn't when I was younger, and it cost me.
Había algo que quería hacer, pero no lo hice.
There was something I wanted to do, but I didn't.
Y respondiendo a tu pregunta... no, no lo hice.
And to answer your question... no, I didn't do it.
Pero no lo hice porque esta cita falsa va a funcionar.
But I didn't because this fake date is going to work.
Palabra del día
la capa