no lo hago

Cuidar de él, pero no lo haga su propia cuenta.
Take care of it, but do not do their own.
Por favor, Sr. MacLeod, no lo haga más difícil.
Please, Mr. MacLeod, don't make it any more difficult.
Dicen que quizá no lo haga en todo este año.
They say it may not at all this year.
Puede llorar aquí conmigo, pero no lo haga esta tarde.
Here with me you can cry but not this afternoon.
El que no lo haga deprisa será severamente castigado.
The do not do it fast will be severely punished.
Y aunque no lo haga, significa algo para mí.
And even if it doesn't, it means something to me.
¿Puedes por favor intentar convencerlo de que no lo haga?
Can you please try and talk him out of it?
Dicen que quizá no lo haga en todo este año.
They say it may not at all this year.
Si usted no es sincero, entonces no lo haga.
If you are not sincere, then don't do it.
Por favor, no lo haga más dificultoso para mi.
Please, don't make it more difficult for me.
Bueno, entonces tenemos que asegurarnos de que no lo haga.
Well, then we have to make sure she hasn't.
Solo tenemos que asegurarnos de que él no lo haga.
We just have to make sure that he doesn't.
Están recelosos y Sawyer le dice que no lo haga.
They are suspicious and Sawyer tells him not to do it.
Le digo que no lo haga, pero no puede evitarlo.
I tell her not to, but she can't help it.
Voy a llevarlo a una revista que no lo haga.
I'm just gonna take it to a magazine that won't.
Permítame ser diplomático y pedirle que no lo haga.
Allow me to be diplomatic and ask that you do not.
Y asegurarnos de que no lo haga en el futuro.
And to ensure he doesn't in the future.
¿Tienen cierta energía mágica que usted no lo haga?
Do they have some magical power that you don't?
Bueno, si lo hará por mí, entonces no lo haga.
Well, if you're doing it for me, then don't.
Aunque él no lo haga, ella quedará atrapada en el fuego cruzado.
Even if he doesn't, she'll get caught in the crossfire.
Palabra del día
la escarcha