no lo eches a perder
- Ejemplos
¡He puesto mi corazón en ello, así que no lo eches a perder! | I set me heart on it, so don't you spoil this! |
Así que no lo eches a perder o te las verás conmigo. | So don't mess up, or you'll mess with me. |
¡Esta noche es una noche especial para nosotros, no lo eches a perder! | Look, tonight is a special night for us, so let's not spoil it! |
Esa tía es buena, así que no lo eches a perder. | That's a good one. That's a good one. Don't mess that up. |
Es el mejor receso de nuestras vidas no lo eches a perder con idioteces. | We're having the spring break of our lives and we don't need you nerding it up. |
No lo eches a perder con un montón de angustia europea, ¿eh? | Don't spoil it with a load of European angst. Huh? |
No lo eches a perder por este tipo. | Don't throw it away on this guy. |
No lo eches a perder. | You do not throw it to lose. |
No lo eches a perder cometiendo perjurio. | Don't throw it away with perjury. |
Han sido un paso adelante de importancia para ambos. No lo eches a perder. | They've been an important step forward for both of us. |
No lo eches a perder ahora. | Don't mess it up now. |
No lo eches a perder, cariño. | Don't spoil it, sweetheart. |
No lo eches a perder. La he estado entrenando por semanas. | I've been training her for weeks. |
No lo eches a perder, ¿De acuerdo? | Don't throw that away, okay? |
No lo eches a perder, úsalo. | Don't waste it, use it. |
¡No lo eches a perder! | You do not spoil it! |
No lo eches a perder todo. | Don't spoil everything it's impossible. |
No lo eches a perder. | Don't lose it now. |
¡No lo eches a perder! | Don't spoil the show! |
No lo eches a perder. | Let's not spoil it. |
