no lo dejan

Genial, ¿y si aun así no lo dejan en paz?
Great, and if they still don't leave him in peace?
¿Por qué no lo dejan aquí en Milán?
Why don't they leave him here in Milan?
Ya veo por qué no lo dejan jugar con ellas.
I figure why not let him play with 'em.
¿Por qué no lo dejan descansar en paz?
Why can't they just let him rest in peace?
-Así que por qué no lo dejan ir, ¿eh?
So, why don't you just let him go, huh?
Pero si saben todo eso, ¿por qué no lo dejan en paz?
But if you know all that, why don't you leave him alone?
Exactamente por eso mismo no lo dejan entrar en el país.
Which is exactly why they won't let him in the country.
¿Por qué esos médicos no lo dejan en paz?
Why don't those doctors leave him alone?
Pero todos le cierran las puertas y no lo dejan entrar.
But they all close their doors and don't let Him in.
Entonces ¿por qué no lo dejan salir cuando está así?
So why don't you let him out when his eyes are like this?
Pero si no lo dejan pronto, los cortaré.
But if you don't get off, I will cut you.
-¿Así que por qué no lo dejan ir?
Ahh. So why don't you let him go?
¿Por qué no lo dejan así, verdad?
Why don't they just leave it alone, right?
¿Por qué no lo dejan en paz chicos?
Why don't you guys leave him alone?
¿Quieres decir que a Vince no lo dejan pasar?
You mean they don't make way for Vince here?
Y no lo dejan entrar al mejor evento.
They won't let him in the marquee event.
¿Por qué no lo dejan en paz?
Why don't they just leave him alone?
¿Por qué no lo dejan en paz?
Why don't they let him alone?
Dicen que ya no lo dejan enseñarles bengalí.
He said he's no longer allowed to teach them Bengali.
¿Por qué no lo dejan en paz?
Why don't you leave him alone?
Palabra del día
el inframundo