no lo compro

Y si yo no lo compro, ¿comprende lo que significa?
And if I wouldn't buy him, do you realize what that means?
Yo esto no lo compro en la Rinascente.
I don't buy this stuff in an expensive department store.
Lo siento, su alteza, pero no lo compro.
Sorry, your highness, but I don't buy it.
Escuche, no sé lo que vende, pero no lo compro.
Listen, I don't know what you're selling, but I'm not buying.
Lo siento, su alteza, pero no lo compro.
Sorry, your highness, but I don't buy it.
Yo no sé nada de eso yo no lo compro
I don't know about that. I don't buy it.
Solo no lo compro, Doctor.
I just don't buy it, Doctor.
Lo que sea que vendas, no lo compro.
Whatever you're selling, I'm not buying.
No, y no lo compro.
No, and I don't buy it.
Lo siento, pero no lo compro.
I'm sorry, but i'm not buying it.
No, yo no lo compro.
No, I don't buy it.
Si, yo no lo compro.
Yeah, I don't buy it.
Bueno, no lo compro.
Well, I don't buy it.
¡Si no veo el caballo, no lo compro!
I won't buy a horse I can't see!
Bueno, yo no lo compro.
Well, I'm not buying.
No, no lo compro.
No, I don't buy it.
No, no lo compro.
Nah, don't buy it.
Bien, no lo compro.
Well I don't buy it.
No, no lo compro.
No, I'm not buying it.
Aún no lo compro.
I didn't buy it yet.
Palabra del día
el abeto