no leo

¿Crees que no leo nuestras facturas?
You don't think I read our bills?
La verdad es que no leo el periódico.
I don't really read the papers.
Soy una pieza de software inteligente, no leo la mente.
I'm a piece of intelligent software, not a mind reader.
Y no leo el ads que se fija a ellos.
And I don't read ads that are posted to them.
Bueno, Jenny Bell, no leo mis mensajes muy a menudo.
Well, Jenny Bell, I don't check my messages all that often.
Para serte sincera, hace meses que no leo tus correos.
To be honest, I haven't read your emails for months.
Hace un par de años, pero no leo mucho.
For a couple of years. But not much.
Con el debido respeto, yo no leo periódicos.
With all due respect, but I don't read no newspapers.
Lo siento, no leo tan rápido como usted.
I'm sorry, i don't read as fast as you.
Y tú comprendes muy bien, por qué no leo.
And you know perfectly well why I won't read it.
Hace un par de días que no leo el diario.
Haven't seen a newspaper in a couple of days.
Por cuestión de principios, no leo cartas.
As a matter of principle, I don't read letters.
Me cae bien demasiada gente, no leo los comentarios.
I, like many people, do not read the comments.
Ya se lo dije, yo no leo novelas policiales.
Already I told you, I do not read detective novels.
Creó la tierra y no leo que haya descansado.
He created earth, and I do not read that he rested.
Ves, esto es por lo que no leo.
See, this is why I don't read.
Veis, por eso no leo, porque no puedo retener nada.
See, that's why I don't read, because I can't retain anything.
Soy un buen investigador, pero no leo la mente.
I'm a good P.I., but I'm not a mind reader.
¿Sabes por qué no leo los periódicos?
You know why I don't read the papers?
YO no leo muy bien.Pero voy a tratar.
I don't read so good, but I'm gonna try.
Palabra del día
el portero