no le importa

No le importamos, no le importo.
She doesn't care about us. About me.
Una reacción muy rara para alguien a quien no le importo.
Is a very strange reaction for someone who doesn't care.
¡Pero vio el video y no le importo!
But he saw the video and he doesn't care!
¿Estás seguro de que yo no le importo a nadie?
Are you sure no one cares about me?
Le dije que no tenía mas, pero no le importo.
I told her there wasn't any, and she didn't care.
Y sin eso, no le importo en absoluto.
And without that I don't matter to her at all.
A este tipo no le importo, ¿verdad?
This guy didn't seem to care, did he?
Sabes que a Charles no le importo.
You know Charles don't care nothing about me.
A veces me parece que no le importo a la gente, Eddie.
Sometimes I just get the feeling people don't care about me, Eddie.
Sí, mi mamá.. ya no le importo más, así que me salí.
Yeah, my mom just... doesn't care about me anymore, so I moved out.
A la gente no le importo, sabes.
People don't care about me, y'know.
Ve y estudia ahora. ¿Por qué no le importo a nadie? .
Go and study now why there isn't anyone to care about me?
Igual como yo no le importo.
Just like he didn't care about me.
Yo no le importo a papá.
My dad doesn't care about me.
Yo no le importo nada a usted.
You don't give a hoot about me.
A Louis no le importo.
Louis doesn't care about me.
Sé que no le importo.
I know you don't care.
Además, no le importo.
Plus he doesn't care about me.
A ella no le importo.
She doesn't care for me.
Aún no le importo.
She still doesn't care about me.
Palabra del día
malvado