no le dire nada

Popularity
500+ learners.
No le dire nada a la policía.
I won't say anything to the .
No le dire nada a la policía.
I won't say anything to the.
No le dire nada.
I ain't telling' you nothin'.
Bueno, obviamente no le diré nada de eso a ella.
Well, obviously I'm not gonna say any of that to her.
Por favor, déjame ir, no le diré nada a la policía.
Please let me go, I say nothing to the police.
Yo no le diré nada y tú tampoco lo harás.
I'll not tell him anything and neither will you.
No le diré nada a mi padre, Stavros.
I won't say anything to my father, Stavros.
Claro, no le diré nada, y tu gente puede escuchar.
Yeah, I won't tell her anything, and your people can listen in.
No me hagas más preguntas, no le diré nada más...
Ask me no more questions, I'll tell you no more...
Y cuando lo haga, no le diré nada que te concierna.
And when he does, I will tell him nothing of your concern.
Bueno, no le diré nada de eso a ella.
Yeah, no, I'm not gonna tell her any of that.
No le diré nada si tú no le dices nada.
I tell him anything if you also say nothing.
No le diré nada hasta que me deje ir.
I'm not telling you till you let me go.
Bueno, no le diré nada y tú tampoco.
Well, I'm not gonna tell him, and neither are you.
Cuando llegue mi muchacho, no le diré nada.
When my boy comes here... I'll say not one word.
No le diré nada a nadie sino quieres, Ra'Nell.
I wouldn't tell anyone anything you didn't want me to, Ra'Nell.
No te preocupes, no le diré nada a nadie.
Don't worry. I won't say a word to anybody.
Prometo que no le diré nada a nadie.
I promise I won't say anything to anyone.
No le diré nada a tu papá.
I won't say anything to your dad.
Xiao Bei, no te preocupes... no le diré nada de esto a nadie.
Xiao Bei, don't worry I won't tell anyone about this
Palabra del día
el aguacero