no juegues

Si quieres hacer negocios, no juegues a las canicas.
You want to do business, don't play marbles.
Está bien, no juegues a eso conmigo, hombrecito.
Okay, don't play that game with me, tiny man.
Jacqueline, no juegues a la víctima.
Oh, Jacqueline, don't play the victim.
No, no, no juegues a eso.
No, no, don't play that.
Te recomendamos que no juegues a The Missing Link hasta que hayas completado el juego principal.
We recommend that you do not play The Missing Link until you have completed the main game.
No, no juegues a policías.
Don't go playing policeman.
Oliver, no juegues a los detectives.
You should not play detective.
Tampoco ocupa ningún espacio, incluso puedes usar el espacio para otras cosas cuando no juegues a los dardos.
It also doesn't take up any room, you can even use the space for other things when not playing darts.
No juegues a este juego cuando haya gente aquí.
Do not play this game when people are here.
No juegues a la política a menos que seas bueno en ello.
Don't play politics unless you're good at it.
No juegues a este juego mucho, es una gran pérdida de tiempo.
Don't play this game too much, it's a deep waste of time.
No juegues a las cartas con Pompidou.
Don't ever play cards with Pompidou.
No juegues a esto conmigo, T.S.
Do not play games with me, T.S.
No juegues a la terapeuta, sé qué es.
You don't have to play therapist. I know.
No, no, no. No juegues a la débil viejecita conmigo.
Don't play the feeble old... woman with me.
No juegues a detectives conmigo.
Don't play the detective on me.
No juegues a eso, Molly.
Don't play that game, Molly.
No juegues a ser tímida conmigo.
Don't play coy with me.
¡No juegues a la mujer sumisa!
Don't play the tamed wife!
No juegues a esto conmigo.
Don't you dare try this game on with me.
Palabra del día
el petardo