Resultados posibles:
intervenir
Está bien. Solo te pido que no intervengas mientras hablo con él. | I would ask for you to remain quiet while I´m talking to him. |
No intervengas en mis asuntos. | Stay out of my business. |
No intervengas, ya me voy. | Don't concern yourself, please. I'm leaving. |
Cuando tu monarca empiece a salir de la pupa, no intervengas. | Once your monarch begins to emerge from the pupa, do not assist it. |
Pase lo que pase, no intervengas ni hagas ruido. | Whatever happens, don't intervene and don't make a sound. |
Por eso te pido que no intervengas. | It is why I ask you: do not intervene. |
Pero hasta que lo sepa seguro, necesito que no intervengas. | But until I know for sure, I need you to stay out of it. |
Es mejor que no intervengas. | It's best for you not to interfere. |
Y por favor, no intervengas, no hay necesidad. | And please, don't intervene. There's no need! |
No nos importa si estás de acuerdo o no, así que mejor no intervengas, Tomás. | It doesn't matter whether you agree or not,... so don't step in, Tomás. |
No intervengas ni toques a las crías, salvo que sea necesario. | Do not intervene or touch the pups unless you need to. |
No intervengas a no ser que tengas pruebas sólidas. | Don't make any moves until you get solid evidence. |
Ése es mi problema. No intervengas. | This is my affair, you keep out of it. |
No intervengas con mi trabajo, te advierto. | Don't interfere with my work! I'm warning you! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!