no iba

Con tanta dulzura adentro, ¿cómo no iba a ser famoso?
With so much sweet inside, how wouldn't it become famous?
Pero 18 no iba a caer en su trampa.
But 18 wasn't about to fall into his trap.
Sabía que no iba a ser fácil, pero... todo me asusta.
I knew it wouldn't be easy, but... everything terrifies me.
Podría haber dicho que no iba a funcionar, capitán Yates.
I could have told you that wouldn't work, Captain Yates.
Y sí, Jetty sabía que no iba a ser fácil.
And yes, Jetty knew it wasn't going to be easy.
Esta es Juliet, y no iba en el avión.
This is Juliet, and she was not on the plane.
Usted sabía que no iba a poner mi historia en.
You knew he wasn't going to put my story in.
¿Quién no iba a recibir una herencia de la tierra?
Who was not to receive an inheritance of the land?
La carreta en mi visión, no iba en esta caravana.
The wagon in my vision, it wasn't in this train.
Pero Soulja evidentemente no iba a dejar que se deslice.
But Soulja obviously was not going to let it slide.
Lamentablemente, Bobo no iba a ser parte de eso.
Unfortunately, Bobo wasn't going to be a part of that.
Hace un par de años, su estudio no iba bien...
A couple of years ago, her studio wasn't doing well...
¿Seguro que Burt Reynolds no iba en el avión?
You're sure that Burt Reynolds was not on the plane?
Me dijiste que esto no iba a ser un problema.
You told me this wasn't gonna be a problem.
Mark dijo que no iba a usar todas las muestras.
Mark said that he wasn't gonna use all the samples.
¿Pero no iba a trabajar en el proyecto con Larissa?
But wasn't she going to work on the project with Larissa?
Ella es Juliet, y no iba a bordo del avión.
This is Juliet, and she was not on the plane.
Pero eso no iba a detener a un hombre como Berzelius.
But that wasn't going to stop a man like Berzelius.
Sabíamos que estar juntos no iba a ser fácil.
We knew that being together wasn't going to be easy.
Acaban de detener la comitiva y no iba en ella.
They just stopped the motorcade and he wasn't on it.
Palabra del día
la lápida