no hombres

Popularity
500+ learners.
¿Ha habido solo mujeres malvadas y no hombres malvados?
Have there been only wicked women and not wicked men?
Estamos buscando ladrones, no hombres de familia.
We're looking for thieves, not family men.
Itno más de un secreto que no\ hombres cam usuario que es extraño en comparación con la niña de los usuarios.
Itno more a secret that there\ men cam user that is strange in comparison with the girl users.
Esta omisión no significa que de acuerdo a estas dos tradiciones, solo existan mujeres inapropiadas para los hombres y no hombres inapropiados para las mujeres.
Now, this omission doesn't mean that according to these two traditions, there are only inappropriate women for men and that there's no such thing as an inappropriate man for a woman.
Pero no hombres que eran mis vecinos y mis amigos.
But not men who were my neighbours and my friends.
Que el nuestro es un gobierno de leyes, no hombres.
That ours is a government of laws, not men.
Han abandonado sus responsabilidades, actúan como niños y no hombres.
They have abandoned their responsibilities, acting like boys instead of men.
Para eso solo necesitamos Jueces, no hombres que actúen como dioses.
For that we only need Judges not men who act like gods.
Las siete víctimas del sastrecillo fueron de hecho, moscas, no hombres.
The seven victims of the tailor were, in fact, flies, not men.
Y siempre recordaré que ustedes eran mujeres y no hombres.
And I will always remember that you gals were women and not men.
Pregunto, por que son estas Normas solo para mujeres, y no hombres?
I ask, why are these rules" "only for women, and not for men?"
Eran hombres, señor, pero no hombres.
They were men, Sire, but not men...
Somos o no hombres de palabras?
Are we or aren't we men of our words?
Dadas iguales circunstancias, de alguna forma es más probable que sean mujeres y no hombres.
All circumstances being equal, they are somewhat more likely to be female than male.
Hoy necesitamos hombres y mujeres de amor, no hombres y mujeres de honor; de servicio, no de dominio.
Today we need men and women of love, not men and women of honour; of service, not of oppression.
Y si mis ojos huyen desde el ahora hacia el pasado: siempre encuentran lo mismo: fragmentos y miembros y espantosos azares - ¡pero no hombres!
And when mine eye fleeth from the present to the bygone, it findeth ever the same: fragments and limbs and fearful chances - but no men!
De cara a esto, Belshazzar y Daniel, Ahasuerus y Mordecai parecen ser figuras simbólicas, creadas con el propósito del programa político Levítico, no hombres que alguna vez vivieron.
On the face of it, Belshazzar and Daniel, Ahasuerus and Mordecai seem to be symbolic figures, created for the purpose of the Levitical political programme, not men who once lived.
Es incomprensible que a las mujeres, simplemente porque son mujeres y no hombres, se les pague un salario inferior por el mismo trabajo, en especial en trabajos del mismo nivel.
It is incomprehensible that women, merely because they are women rather than men, are paid a lower wage for the same work, especially the same standard of work.
Para si el perdona a hombres sus entradas ilegales, su Padre celestial también lo perdonará: pero si el perdona no hombres sus entradas ilegales, ni hace a su Padre en el cielo lo perdona sus entradas ilegales.
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Parent will also forgive you: but if ye forgive not men their trespasses, neither will your Parent in heaven forgive you your trespasses.
Amo a un hombre que quiera darme placer! NO hombres egoístas!
Love a man that want to give me pleasure! NO SELFISH MAN!
Palabra del día
brillante