no he sabido

Por los últimos 30 años, no he sabido la respuesta.
For the past 30 years, I didn't know the answer.
Liz, no he sabido nada de ti por tres años.
Liz, I haven't heard from you for three years.
Helen, no he sabido de ti en tres semanas.
Helen, I haven't heard from you in three weeks.
Marshall, no he sabido de ti en seis semanas.
Marshall, I haven't heard from you in six weeks.
Y entonces no he sabido nada de él desde entonces, ¿sabes?
And then I haven't heard from him since, you know?
Por favor, no he sabido nada de él por tres días.
Please, I haven't heard from him in over three days.
Los últimos 30 años, no he sabido la respuesta.
For the past 30 years, I didn't know the answer.
Por si te interesa, no he sabido nada de él
If it's of interest, I haven't heard anything from him
Es decir, no he sabido nada de Phil en... 20 años.
I mean, I haven't heard from phil in...20 years.
¿Y por qué no he sabido nada de ti en una semana?
And why haven't I heard from you in a week?
Y no he sabido nada de Jake desde hace tiempo.
And I haven't heard from Jake in a while.
No sé por qué no he sabido de él últimamente.
I don't know why I haven't heard from him lately.
Um, no he sabido nada de ti desde hace tiempo.
Um, haven't heard from you in a while.
Y no he sabido de él en todo el día.
And I ain't heard from him all day.
Un agente fue a su fiesta, pero no he sabido nada más.
A deputy went to her party, but I haven't heard anything.
Me dejó un mensaje, pero no he sabido más de él.
Only he left a message, but I haven't heard from him.
Ahora sé por qué no he sabido de ella.
Now I know why I haven't heard from her.
Eso es porque no he sabido qué hacer.
That's because I haven't known what to do.
Pero, de nuevo, no he sabido nada de él, en absoluto.
But then again, I haven't heard from him, at all.
Oye... sabes, no he sabido de ti por un tiempo.
Uh, hey... you know, I haven't heard from you in a while.
Palabra del día
el anís