no hay porque

Popularity
500+ learners.
Si el gimnasio, los vídeos o las clases de ejercicio no son lo suyo, no hay porque preocuparse.
If going to the gym, or doing home videos and classes are not for you, no problem!
No hay porque cambiar aquello que funciona.
Why change something that's working?
Sabes, no hay porque decirle esto a papá.
You know, we don't have to mention this to dad.
Dile que todo está bien y que no hay porque preocuparse.
Tell him everything is good and not to worry.
Sabes, no hay porque decirle esto a papá.
You know, we don't have to mention this to dad.
Aunque no hay porque preocuparse, ¡12 cañones son más que suficientes!
Do not worry though - 12 guns is more than enough!
Estaba diciendo que no hay porque preocuparse.
I was saying there is no need to worry.
Por lo tanto, no hay porque enfadarse.
Therefore, there is no reason to be upset.
Y ahora no hay porque no hacerlo.
And now there's no reason not to.
Y no hay porque errar cuando ya no está.
And there is no need to be shod where he has gone.
Solo tienes que... no hay porque hacer eso.
You just have to... there's nothing to be held or tucked.
Oh, no hay porque preocuparse.
Oh, there's no need to worry.
Quizá los Millennials ven abrazos donde no hay porque han sido abrazados mucho.
Maybe Millennials see hugs where there are none because Millennials have been hugged a lot.
Oh, no hay porque explicar.
Oh, no need to explain.
De seguro está bien, no hay porque alarmarse.
There is certainly nothing to worry about.
Ya no hay porque vivir.
There's nothing to live for anymore.
En cualquier empresa hay un liderazgo y una jerarquía, pero aquí no hay porque somos todos iguales.
In any company, there are leaders and a hierarchy, but here we're all equals.
No, no. No, Claire, no hay porque.
No, no. No, Claire, don't be. Don't be.
Si, no hay porque.
Yeah, no reason to.
Oh, no hay porque, querida.
Oh, you're welcome, darlin'.
Palabra del día
el ritmo