no hay caso

Pero no hay caso. Regresará.
But nothing, everything will be back.
Aprecio tu preocupación, pero sin testigos, no hay caso.
I appreciate your concern, but no witness, no case.
No pueden aplicarte el 13224 si no hay caso.
They can't hold you to 13224 if there's no case.
Bueno, conseguí esto de segunda mano, pero... no hay caso.
Well, I got this secondhand, but.....there's no case.
Y no hay caso en teorizar acerca de la reconciliación.
And there is no point theorizing about reconciliation.
Sí, pero si no hay caso, entonces, ¿qué pasa?
Yeah, but if it's not a case, then what is it?
Sí, mi señor, no hay caso para responder.
Yes, my lord, no case to answer.
Señora Smith si no puede demostrar daños, no hay caso.
Ms. Smith, if you can't show damages, I have no case.
Le dije que nos dejara en paz pero no hay caso.
I told him to leave us alone but he won't.
Créeme, lo he intentado, y no hay caso.
Believe me, I've tried, and there's no point.
Bueno, esto me lo han contado, pero... no hay caso.
Well, I got this secondhand, but.....there's no case.
En realidad, de hecho, no hay caso.
Actually, as a matter of fact, there is no case.
Así que no hay caso para investigar.
So, there is no case to investigate.
No hay expedientes así que, al parecer, no hay caso.
There are no files, so it seems no case.
Bien, pues he venido a comunicarle que ya no hay caso.
Well, I've come to tell you that the case is over.
Si no hay caso, el chico saldrá.
There is no case, the boy will walk.
Pero no tienes evidencia, no hay caso.
But you have no proof, no case.
Te lo dije, Bob, no hay caso.
I told you, Bob, there's no case.
Si perderás una clase, un examen, ya no hay caso.
If you will miss a class or an exam, it is already too late.
Bien, no hay caso, le revelaron información confidencial.
Well, we don't have a case because you tipped him off.
Palabra del día
el inframundo