no haga

Popularity
500+ learners.
Mira, tú y yo no hago fila en las mismas aguas.
Look, you and I don't row on the same waters.
Sabes, por lo general no hago citas en la noche.
You know, I don't usually make appointments in the evening.
No, yo no hago quiero estar en una cocina.
No, I just don't want to be in a kitchen.
¿Qué si yo no hago esto de la Santa Cláusula?
What if I don't buy into this Santa Clause thing?
Yo no hago Crees que vas a encontrar mucho.
I just don't think you're going to find much.
Ella me hace hacer cosas que normalmente no hago.
She makes me do things I don't normally do.
Pero esto es Illinois y yo no hago las leyes.
But this is Illinois, and I don't make the laws.
Algunos días estoy vaga y no hago los cinco salats.
Some days I'm lazy and don't do all five salats.
Sabes, hay una razón por la que no hago esto.
You know, there's a reason why I don't do this.
Ya sabes, no hago las cosas a cambio de algo.
You know, I don't do things in exchange for anything.
Yo no hago cosas que no tienen poder o dinero.
I don't do things that don't have power or money.
Pero sabes que no hago eso por cualquiera, ¿verdad?
But you know I don't do that for anyone, right?
Está bien, mira Hay dos cosas que no hago bien:
All right, look there are two things I don't do well:
Yo no hago bien con un montón de gente.
I don't do well with a lot of people.
Bueno, excepto ir en el escenario Yo no hago eso .
Well, except go on stage... I don't do that.
Por supuesto yo no hago nada con los espías, Señor.
Course, I don't make nothing on the spies, sir.
Yo no hago eso, pero si él no viene ahora...
I didn't do that, but if he doesn't come now...
Si no hago algo Theresa se casará con ese muchacho.
If I don't do something, Theresa's gonna marry that guy.
Mira, Frank, yo no hago lo que hicimos anoche.
Look, Frank, I don't do what we did last night.
Eso es justo, porque no hago sentido, y es raro.
That's fair, 'cause I don't make sense, and it's weird.
Palabra del día
el rocío