no hagas nada

Popularity
500+ learners.
Quieres mi consejo, no hagas nada con Mark todavía.
You want my advice, don't do anything about Mark yet.
Sabes, no hagas nada que vaya a cambiar la historia.
You know, don't do anything that's gonna change history.
Muy bien, no hagas nada hasta que Mason llegue aquí.
All right, don't do anything until Mason gets here.
Y por una vez en tu vida, no hagas nada.
And for once in your life, do nothing.
Kamini, no hagas nada que pueda poner tu vida en riesgo.
Kamini, don't do anything that could put your life at risk.
Sigue andando y no hagas nada violento con las manos.
Keep moving and don't do anything sudden with your hands.
Así que créeme, no hagas nada extraordinario cerca de él.
So trust me, do not do anythin extraordinary around him.
Sé amiga de Matthew, pero no hagas nada por nosotros.
Be Matthew's friend, but don't do anything because of us.
Janvier, coge un hombre y no hagas nada más.
Janvier, take a man and do nothing else.
Mira, no hagas nada con la cura hasta que te vea.
Look, don't do anything with the cure until I see you.
Con el resto del cabello no hagas nada.
With the rest of the hair do not do anything.
Ok, no hagas nada para fastidiar su cita, por favor.
Okay, do not do anything to mess with her date, please.
Aunque perdamos esta oportunidad, no hagas nada precipitado.
Even though we lost this chance, don't do anything rash.
Mientras tanto, Lois, no hagas nada hasta que yo vuelva.
Meanwhile, Lois, don't do anything till I get back.
Cuando dé la orden, no hagas nada, llámame.
When he gives the order, don't do anything, call me.
De acuerdo, no hagas nada hasta que Mason llegue.
All right, don't do anything until Mason gets here.
Kamini, no hagas nada que.. ..pueda poner tu vida en peligro.
Kamini, don't do anything that could put your life at risk.
Contesta el teléfono y no hagas nada gracioso.
Answer the phone and don't do nothing funny.
Papá, no hagas nada hermoso durante algún tiempo, ¿vale?
Pop, don't do anything beautiful for a while, will you?
Mira, no hagas nada con la cura hasta que te vea.
Look, don't do anything with the cure until I see you.
Palabra del día
suficiente