no haces caso

En el frente, uno se acostumbran tanto a ver los cuerpos que ya no haces caso de ellos.
On the front, you get so used to seeing bodies, you pretty much start to ignore them.
Ok, entonces ¿por qué no haces caso a las dos?
Okay, so why don't you pay attention to both of them?
Tu problema es que no haces caso, Ida.
The trouble with you, Ida, is you just don't listen.
¿Por qué nos hemos humillado, y Tú no haces caso?'
Why have we humbled ourselves and You do not notice?'
M- Ver qué ocurre si no haces caso de cierta incompatibilidad elemental.
M- See what happens if you pay no heed to a certain elementary incompatibility.
Tu problema es que no haces caso.
The trouble with you is yyou just don't listen.
Sí, lo sé. Y no haces caso.
Yeah, I know... and you don't listen...
¿Por qué es que cada vez que te digo "no", no haces caso?
Why is it that every time I say "no, " you don't listen?
Dicen que no haces caso a nadie.
They say you don't do what you're told.
¿Por qué no haces caso?
Why don't you listen?
Si no haces caso omiso de su voluntad, él nunca tendrá problemas con la comida.
If you don't override that, he will never have any trouble about food.
¿Porque no haces caso de tus propios consejos? De verdad?
Why don't you take your own advice.
Sí, y no haces caso.
No, I talked, but you didn't listen.
Sí, como no haces caso, me llevaré esto, Srta.
Yeah, when you don't listen.
Cuando vi que lo dibujabas, bien... Si el universo te da pistas como ésta, no haces caso omiso.
When I saw that you're drawing it, well the Universe gives you clues like that, you don't ignore it.
Y te diré lo que me ayudó, pero solo si... y no puedo enfatizar lo suficiente lo mucho que te haré sufrir si no haces caso de esta advertencia... únicamente si te adhieres a mis condiciones.
And I will tell you what helped me, but only if... and I cannot stress to you enough how much I will make you suffer if you don't heed this warning... only if you adhere to my conditions.
¿Por qué no haces caso de mis consejos?
Why do you ignore my advice?
¡No quiero ir a un colegio privado! - Bueno, parece ser necesario porque no haces caso a las maestras en el colegio en el que estás ahora.
I don't want to go to private school! - Well, it appears to be necessary because you don't listen to your teacher in the school you're at now.
No haces caso a lo que dice Budhan.
You are not paying heed to what Budhan says.
No haces caso a nadie de más de 30 años.
Don't listen to anyone over 30.
Palabra del día
el espantapájaros