no habla

Pero yo realmente no hablo con ellos nunca más, ¿sabes?
But I don't really talk to them anymore, you know?
Ahora bien, yo no hablo aquí de la transición de la Tierra.
Now, I do not here speak of the Earth's transition.
Yo no hablo español y la experiencia fue muy agradable.
I don't speak Spanish and the experience was very enjoyable.
Yo no hablo de mi familia por unos meses.
I didn't speak to my family for a few months.
Bueno, yo no hablo con chicas guapas que a menudo.
Well, I do not talk to pretty girls that often.
Es porque no hablo de ello todo el tiempo.
That's because I don't talk about it all the time.
Sí, bueno, no hablo con ella dos veces al día.
Yeah, well, I'm not talking to her twice a day.
Señor Presidente, no hablo en nombre de mi Grupo.
Mr President, I am not speaking on behalf of my group.
Yo no hablo de esta regulación en sí misma.
I do not speak of this regulation in itself.
Dile que si no hablo con Hibbsy, no hay trato.
Tell him if I don't talk to Hibbsy, there's no deal.
Si yo no hablo con ella, que nunca podría regresar.
If I don't talk to her, she may never come back.
¿Por qué no hablo con Richard sobre esto, esta noche?
Why don't I talk to Richard about it tonight?
Bueno, tú y yo no hablo sobre Annie nunca.
Okay, you and I don't talk about Annie ever.
Pero no hablo del fin de este mundo.
But I speak not of the end of this world.
Pero yo no hablo de esa clase de descontento.
But I am not talking about that kind of discontent.
Yo no hablo de nuevo hasta mediados del cuarto acto.
I don't talk again till the middle of act four.
Está en peligro y no hablo solo de su vida.
He is in danger and for more than his life.
Yo no hablo mucho pero naciste para este momento.
I don't say much but you were born for this moment.
Ustedes saben que yo no hablo con agentes de campo.
You guys know I don't talk to field agents.
Y no hablo solo por mí mismo y mi gente.
And not just for myself and my people.
Palabra del día
el eneldo