no ganaste

Pero luego no ganaste, así que supongo que el sistema funciona.
But then you didn't, so I guess the system works.
Mona, cariño, no sé por qué no ganaste ningún concurso.
Mona, honey, I don't know why you haven't won any pageants.
Parece que no ganaste en la última carrera.
Look like you didn't have a winner in the last race.
No puedo entender por qué no ganaste en Berlin.
I can't understand that you didn't win in Berlin.
Me parece que cobraste una apuesta que no ganaste.
Seems to me you collected a bet you didn't really win.
Entonces, probablemente ya te diste cuenta de que no ganaste.
So you probably figured out by now that you didn't win.
Sé que estás triste porque no ganaste.
I know you're sad because you didn't win.
¿Y tú no ganaste nada en este acuerdo?
Oh, and you got nothing out of this deal?
¿Quieres un premio que no ganaste?
Do you want an award you didn't win?
no ganaste el oro, Jack.
You didn't earn the gold, Jack.
Solo porque no ganaste no significa que no sepas como rugir.
Just because you didn't win doesn't mean you don't know how to roar.
Que sepas que perdí yo, pero tú no ganaste.
Listen, I've lost, but that doesn't mean you've won.
¿Porque no ganaste la lotería?
Because you didn't win the lottery?
Eso es porque no ganaste.
That's because you didn't win.
No, no ganaste ningún premio.
No, you did not win any awards.
Y disculpa, pero no ganaste el derecho de usar su placa.
And forgive me for saying it, but you have not earned the right to wear his badge.
¿Te refieres por qué no ganaste tu?
You mean why didn't you win?
Mejor que le digas al abuelo que no ganaste.
Better tell Grandpa you didn't win.
Abandoné, por lo tanto no ganaste.
I forfeited, therefore you did not win.
Parece que no ganaste.
Looks like you didn't win.
Palabra del día
el cementerio