no fui yo

Tal vez alguien usó el lavavajillas, pero no fui yo.
Maybe someone used the dishwasher, but it wasn't me.
Exceptuando hoy, pero eso es diferente, porque no fui yo.
Except for today, but that is different, because it's not me.
Era parte de mi cuerpo, pero no fui yo.
It was part of my body, but it was not me.
Quizás no fui yo quien había olvidado a mis amigos.
Maybe it wasn't me that had forgotten my friends.
El replicó: "No, no fui yo, éste es vuestro trabajo."
He replied: "No, it wasn't me, this is your work."
Quizás no fui yo quien había olvidado a mis amigos.
Maybe it wasn't me that had forgotten my friends.
No, pero tienes que saber que no fui yo.
No, but you got to know it wasn't me.
Con el debido respeto, no fui yo el que hizo esto.
With all due respect, it wasn't me that did that.
Pero encontré a la señorita Fisher, y no fui yo.
But I did meet Miss Fisher, and it wasn't me.
¡Los gritos, la humillación, el hecho de que no fui yo!
The screams, the humiliation, the fact that it wasn't me!
Mira, solo quiero que sepas que no fui yo.
Look, I just want you to know it wasn't me.
En todo caso, el que cambió no fui yo.
In any case, the one who change is not me.
Eso no cambia el hecho de que no fui yo.
That doesn't change the fact it wasn't me.
¿Qué vas a hacer si no fui yo?
What are you going to do if it's not me?
Y se puede decir no fui yo, pero...
And you can say it wasn't me, but...
Tiene que haber otra forma de probar que no fui yo.
There has to be another way to prove it wasn't me.
No sé qué le dijeron, pero no fui yo.
I don't know what you heard, but it wasn't me.
Estoy de acuerdo con eso, pero no fui yo.
I agree with that, but it wasn't me.
Y él dijo, "Bueno, no fui yo, fue mi langosta".
And he said, "Well, it wasn't me. It was my lobster."
En realidad no fui yo esta vez, te lo juro.
It really wasn't me this time, I swear.
Palabra del día
poco profundo