no fluya
-don't flow
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbofluir.

fluir

Asegúrate de que la válvula tenga todo el paso cerrado para que no fluya agua hacia la casa.
Make sure the valve is all the way closed so there is no more water flowing to house.
Mientras que no fluya fuera de tu bolsillo.
As long as it doesn't flow out of your pocket.
Grecia hace que todo ese dinero no fluya fuera del país.
Greece makes all that money did not flow away from the country.
¿Qué tiene de malo que ese río no fluya?
What's bad about that river not flowing?
Fíjate si hay alguna oración que no fluya bien.
Note any sentences that don't flow together well.
Hay ningún pasado, presente o futuro en un momento en donde tiempo no fluya.
There is no past, present, or future in a moment wherein time does not flow.
Y eso mismo hace que, pues que la información no fluya de la misma manera.
And that would mean that the data wouldn't flow in the same way.
Especialmente hay que asegurar, que no fluya ninguna corriente equipotencial por el blindaje del cable.
In particular, make sure that no potential equalisation currents flow over the cable screen.
Los agitadores en algunas esparcidoras pueden causar que el cebo forme grumos evitando que no fluya correctamente.
The agitators in some spreaders may cause bait to cake up so that it does not flow properly.
Relájese, muévase y cancele las preocupaciones y ansiedades como si usted tuviera un grifo y cerrara la llave para que no fluya el agua hacia fuera.
Relax, move and turn off the worries and anxieties just as if you had a faucet and turn off water that was flowing out.
El error es un consejo cuando a una persona se le recomienda acostarse de espaldas e inclinar la cabeza hacia atrás para que la sangre no fluya fuera del cuerpo.
Mistake is advice when a person is recommended to lie on his back and throw his head back so that blood does not flow out of the body.
Pero el principio es claro: aquel que recorte un río debe compensarlo dentro de su propio territorio, de modo que el agua no fluya a otros países corriente abajo.
The principle is clear, though: anyone who shortens or cuts off the river must compensate for it on their own territory, so that water is not rushed to countries that are downstream.
Si este procedimiento no tiene éxito, es posible que una persona con hipertensión portal necesite que un cirujano conecte los vasos sanguíneos de tal manera que la sangre no fluya a través del hígado.
If this procedure isn't successful, a person with portal hypertension may need to have a surgeon connect the blood vessels in such a way that the blood doesn't flow through the liver.
El Mindfulness nos acercará a la toma de conciencia del momento presente, de las emociones, sensaciones y pensamientos que surgen como respuesta a las circunstancias y que hacen que nuestra vida no fluya como nos gustaría.
The Mindfulness will draw us into awareness of the present moment, emotions, feelings and thoughts that arise as a response to the circumstances and making our life not flowing as we'd like.
Se forman cuando alguna de las venas o válvulas del sistema circulatorio se debilita o adelgaza, propiciando que la sangre no fluya como lo hace normalmente y se acumule en ciertas partes de las extremidades, dando con ello origen a las desagradables y molestas várices.
The are formed when some veins or valves of the circulation system are weakened or slimmed down, resulting in the blood not flooding like it usually does and accumulating in certain parts of the extremities, building the origin of disagreeable and annoying varicous veins.
Palabra del día
el tema