no estuve presente
- Ejemplos
En ese preciso momento, ya no estuve presente en la habitación. | At that very moment, I was no longer present in the room. |
Yo no estuve presente esa vez, pero lo lamento mucho. | I wasn't actually there for that, but I'm really sorry. |
Yo no estuve presente, pero así se me ha confirmado. | I myself was absent, but I have had this confirmed to me. |
Yo no estuve presente en este momento. | I was not present at this. |
No, por supuesto que no estuve presente. | No, I most certainly was not there. |
Me recordaba todo aquello en lo que no estuve presente. | It reminded me of everything I wasn't around for... everything I missed. |
Gavin, no estuve presente al final de tu vida. | Gavin, I didn't get to be there in the last few days of your life. |
Por este motivo no estuve presente en la primera votación nominal de esta mañana. | This was why I was not present for the first roll-call vote today. |
Un parlamentario sueco dijo anteriormente que yo no estuve presente durante su intervención. | A Swedish member claimed earlier that I was not here during his previous speech. |
Admito que no estuve presente. | I admit that I haven't been there. |
No sé, no estuve presente. | I don't know, I wasn't there. |
Yo no estuve presente en ninguna reunión en la que hubiera habido consenso. | I was not present at any such meeting. |
Yo no estuve presente. | I wasn't there for this. |
Eso es todo lo que puedo hacer, señor, ya que no estuve presente en ninguna de las reuniones. | That's all I can do, Sir, seeing how I haven't been present in any of the meetings. |
Cuando no estuve presente en una ocasión anterior, me amonestaron por no haber estado aquí. | When I was not here on a previous occasion I was rapped over the knuckles for not being here. |
Bueno, no puedo confirmar ni negar la versión del Agente Mulder de los hechos en los que no estuve presente. | Well, I can neither confirm nor deny agent Mulder's version of events... Which occurred outside my presence. |
Es cierto que no estuve presente en la reunión del Consejo en cuestión, pero ésta es la información que se me ha facilitado. | While I was indeed not present at the Council meeting in question, that is what I have been told. |
Personalmente no estuve presente en la votación en cuestión y por consiguiente no quiero pronunciarme sobre lo que sucedió el jueves de la anterior sesión. | I was not present at the vote in question, so I do not wish to comment on what took place on the Thursday of the last part-session. |
He escuchado atentamente la exposición del señor Senador Baráibar –a pesar de que no estuve presente en su totalidad– y veo con satisfacción que tenemos múltiples puntos de coincidencia. | I listened carefully to the exhibition of Mr. Senator Baráibar-even though I was not present in its entirety, and I see with satisfaction that we have multiple points of agreement. |
Hasta qué punto esto puede haber ejercido algún papel es algo que no sé, ya que no estuve presente en el 99% de las conversaciones del Führer con Herr von Ribbentrop. | To what extent that may sometimes have played a role I cannot say, for I was not present at 99 per cent. of the Fuehrer's conferences with Herr von Ribbentrop. |
