no estoy haciendo nada

Yo no estoy haciendo nada mañana, pero ¿qué importa?
I'm not doing anything tomorrow, but what does it matter?
No, no estoy haciendo nada demasiado enérgico, te lo juro.
No, I'm not doing anything too energetic, I swear it.
Mira, no estoy haciendo nada que empeore más las cosas.
Look, I'm not making things any worse than they are.
Pero te juro que no estoy haciendo nada para hacerte daño.
But I swear, I am not doing anything to hurt you.
No, no estoy haciendo nada, solo preparando la cena.
No, I'm not doing anything. Just getting dinner ready.
Ya se lo dije... no estoy haciendo nada a sus espaldas.
I told you... I'm not doing anything behind your back.
¡No lo captas, yo no estoy haciendo nada especial para ti!
You don't get it, im not doing anything special for you!
Yo no estoy haciendo nada hasta que vea Scorch.
I'm not doing anything until I see Scorch.
Y no estoy haciendo nada de eso.
And I'm not doing any of that.
Por única vez, no estoy haciendo nada malo.
The one time I'm not actually doing anything wrong.
Tú sabes, en realidad no estoy haciendo nada.
You know, I'm not really doing anything.
De todas formas, no estoy haciendo nada malo.
Anyway, I'm not doing anything wrong.
Te prometo que no estoy haciendo nada malo.
I promise you, I'm not doing anything wrong.
Yo no estoy haciendo nada, mi amor.
I'm not doing anything, my love.
No puedo parar porque no estoy haciendo nada.
I can't stop anything because I'm not doing anything.
Lo siento, no estoy haciendo nada en absoluto.
Sorry, I'm not getting it at all.
Stephanie, no estoy haciendo nada importante.
Stephanie, I'm not doing anything important.
Yo no estoy haciendo nada a Terrell.
I'm not doing anything to Terrell.
Así que no estoy haciendo nada malo.
So I'm not doing anything wrong.
Mira, no estoy haciendo nada malo.
Look, I'm not doing anything wrong.
Palabra del día
el espantapájaros