no estés triste

Popularity
500+ learners.
Y no estes triste por mi culpa.
And don't you be sad because of me.
Si es el destino, no estes triste.
If it's destiny, don't be sad
No olvides recomendar a tus amigos MP3 No estes triste.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 I feel sad.
No estes triste, ¿de acuerdo, princesa?
Don't be sad, okay, princess?
No estés triste! Hay una buena noticia para usted.
Don't be sad!! There is a good news for you.
Tamae, tu hijo se va, pero no estés triste.
Tamae, your son is going away, but don't be sad
No estés triste, crear inusuales imágenes - plástico.
Do not be sad, create unusual pictures - plastic.
No estés triste, el segundo día, es el peor.
Don't be sad, the second day is the worst.
No estés triste, solo enfócate en los buenos momentos que tuvimos.
Do not be sad, just focus on the good times we had.
Oshige no es la única en el mundo, no estés triste.
Oshige is not the only woman in the world, don't be sad.
No estés triste por esto, todavía puedes conocer a tu amor.
Do not be sad about this, you can still meet your love.
Alegraos en ese día, no estés triste.
Rejoice in that day, do not be sad.
No estés triste, como si te dejara por ellos.
Don't look so sad, like I'm leaving you for them.
No estés triste, si no estoy allí cuando despiertes.
Don't be sorry if I'm not there when you wake up.
No estés triste, papá, Voy a quedarme contigo.
Don't be sad, Daddy, I'm going to stay here with you.
Entonces ella me miró y me dijo: "No estés triste, papá."
She looked at me then and said: "Don't be sorry, Dad."
No estés triste porque no resultara... como nosotros habíamos esperado.
Don't be sad that it didn't turn out as we'd hoped
Estoy feliz de que no estés triste nunca más, papá.
I'm happy you're not miserable anymore, Dad.
Y no estés triste, mi pequeño bebé.
And don't you be sad, little baby boy.
Bueno, me alegro de que no estés triste.
Well, I'm glad you're not sad.
Palabra del día
el estanque