no estaré aquí

Y, de todos modos, no estaré aquí por la mañana.
And, anyway, I won't be here in the morning.
Y a diferencia de ti, no estaré aquí mucho tiempo.
And unlike you, I ain't gonna be here long.
Mi único alivio es que no estaré aquí para verlo.
My only mercy is I won't be here to see it.
Acaban de despedirme, ya no estaré aquí para nadie más.
They just say goodbye, will not be here for anyone else.
Porque he decidido... que no estaré aquí el próximo invierno.
Because I've decided... I won't be here next winter.
Guy, no estaré aquí por unos días.
Guy, I'm not gonna be here for a few days.
Yo no estaré aquí la próxima vez, Jake.
I won't be here the next time, Jake.
No obstante, probablemente no estaré aquí para ver sus consecuencias.
Nevertheless,...I probably shan't be here to see the consequences.
Dentro de poco ya no estaré aquí para darte más consejos.
Soon I won't be here to give you more advice.
Richard, no estaré aquí en seis semanas.
Richard, I'm not going to be here in six weeks.
No, no estaré aquí lo suficiente para eso.
No, I won't be here long enough for that.
En realidad, no estaré aquí en la mañana.
Actually, I won't be here in the morning.
Aunque la función sea aprobada, no estaré aquí para verla.
Even if the play's approved, I won't be there to see it.
Si me la dan, no estaré aquí mucho tiempo.
If I get it, I won't be here much longer.
Pero no estaré aquí lo suficiente como para hacer amigos.
But I'm not staying long enough to make friends.
Cuando el hacha atraviese la puerta ya no estaré aquí.
When the axe comes through the door... I'll already be gone.
Lástima que no estaré aquí por mucho tiempo.
Too bad I won't be here for much longer.
Desafortunadamente, no estaré aquí para apagarlo.
Unfortunately, I shall not be here to turn it off.
Si te vas con ellos no estaré aquí cuando vuelvas.
If you go with them I won't be here when you get back.
Dentro de 200 años yo no estaré aquí para comprobarlo.
I won't be able to check that in 200 years.
Palabra del día
la escarcha