no estés triste

Espero que no estés triste por eso. ¿Tienes algún problema?
I hope that's not why you look so sad.
Tamae, tu hijo se va, pero no estés triste.
Tamae, your son is going away, but don't be sad
Oshige no es la única en el mundo, no estés triste.
Oshige is not the only woman in the world, don't be sad.
Alegraos en ese día, no estés triste.
Rejoice in that day, do not be sad.
Estoy feliz de que no estés triste nunca más, papá.
I'm happy you're not miserable anymore, Dad.
Y no estés triste, mi pequeño bebé.
And don't you be sad, little baby boy.
Bueno, me alegro de que no estés triste.
Well, I'm glad you're not sad.
Porque es el día santo del Señor. Y no estés triste.
For it is the holy day of the Lord. And do not be sad.
Mi pequeña Eva, no estés triste.
My little Eva, don't be sad.
Mi querido niño, no estés triste.
My dear boy, don't be so sad.
Si usted no tiene parientes en la Crimea - no estés triste.
If you do not have relatives in the Crimea - do not be sad.
Tenga cuidado de que mi Ashi no estés triste.
Just don't let my Aarshi ever be sad.
Y tu no estés triste, pasa el lunes por mi consulta.
And you, don't be sad, come and consult me on Monday.
Puede que no estés triste, pero tendrás que parecerlo.
So you may not be sad, but you're gonna need to look it.
Anna, no estés triste, yo no lo estoy.
Anna, do not be sad, I'm not.
Por favor no estés triste, Corrado.
Please don't be unhappy, Corrado.
Yo no creo que no estés triste.
I don't believe you're not sad.
Pero no estés triste y deprimido en su casa, hay una solución!
But do not be sad and depressed at home, there is a solution!
Pero no estés triste, no llores.
Just don't be sad, don't cry.
Así pues, por favor, no estés triste.
So please do not be sad.
Palabra del día
el espantapájaros