no es suave

Como San Pablo insiste, el amor no es suave y sentimental.
As St. Paul insists, love is not soft and sentimental.
Esta inmersión en el Nuevo Mundo no es suave.
This immersion into the New World is not gentle.
La energía no es suave, fluida y fácil, es forzada.
The energy is not smooth, flowing and easy, it's efforted.
Esto se nota en la piel que ya no es suave.
This is noticeable as skin that is no longer smooth.
Pero el camino de terrracería de 3 km no es suave.
But the 3 km dirt road is not gentle.
Y la verdad no es suave y empalagosa.
And the truth is not smooth and oily.
El coche no es suave, pero... otra historia.
The car ain't soft, but you... Different story.
No es fácil de escuchar, no es suave y lento.
It's not easy-listening, it's not soft and slow.
La piel de un elefante no es suave como la seda.
An elephant's skin is not silky smooth.
Bueno, no es suave. Mi Padre.
Well, you are not soft, my Fr.
Es bonita, pero no es suave.
It's pretty, but it sure isn't soft.
Esto no es suave.
This is not mild.
La vida en las calles ya no es ´´suave´´.
Life on the street ain't sweet anymore.
Anousha no es suave en las zonas delicadas, si tú no sabes lo que quiero decir.
Anoushka is not gentle in the delicate areas, if you know what I mean.
¡Eso no es suave!
That is not soft!
Si el video no es suave, compruebe que la caja de TV se está ejecutando lentamente.
If the video not smooth, then prove that the TV box is running slow.
Un análisis cuidadoso de los resultados del WMAP demuestra, sin embargo, que la radiación no es suave.
Careful analysis of the WMAP results shows, however, that the radiation is not smooth.
No, no es suave.
No, it's not quilted.
El tiempo de espera para la carne en el aceite de oliva antes de cocinar no es suave.
The waiting time for the meat in olive oil before cooking is not soft.
Tu golpe ya no es suave.
Your punch is starting to get harder.
Palabra del día
la lápida