no es mejor ir

Popularity
500+ learners.
¿No es mejor ir despacio que no ir en absoluto?
Isn't going slow better than not going at all?
¿No es mejor ir primero al motel y dejar sus cosas?
Isn't it better to go to a motel first, drop off your luggages?
¿No es mejor ir por la circular?
Isn't it better to take the Circular?
¿No es mejor ir a rescatarla?
Hadn't you better go rescue her?
Tomemos esa calle. - ¿No es mejor ir por el camino por el que vinimos?
Let's take that road. - Isn't it better to go back the way we came?
¿Y si tomamos un taxi? - No es mejor ir en taxi. A esta hora hay mucho tráfico.
What about a taxi? - It isn't better to go by taxi. There's a lot of traffic at this hour.
Palabra del día
casi