no es ese el motivo

Lo conocía pero no es ese el motivo.
I knew him but that's not the reason.
Desgraciadamente, no es ese el motivo por el que os he pedido que vinierais.
Unfortunately, that is not why I asked you both here.
¿No es ese el motivo de mi presencia en Capua?
Is that not the reason for my presence in Capua?
No es ese el motivo por el que viniste, ¿no?
That's not why you're here, is it?
No es ese el motivo por el que estoy aquí.
That's not why I'm here.
No es ese el motivo por el que no me lo dijiste.
That's not why you didn't tell me.
No es ese el motivo por el que lo hago.
It's not why I do it.
¿No es ese el motivo por el que hace ocho años que no te veo?
Is that why I haven't seen you in eight years?
¿Por qué no me dejas... hablar con él? ¿No es ese el motivo por el me tienes aquí?
Why don't you let me... talk to him? Hmm? Isn't that why you have me here?
¿No es ese el motivo por el que se ha seleccionado al azar a este país, especialmente si tenemos en cuenta el hecho de que están amenazando con aplicar sanciones contra sus activos nacionales y sus empresas públicas?
Is not this the reason for this country being randomly selected, especially in view of the fact that you are threatening to use sanctions against its national assets and state-owned companies?
¿No es ése el motivo por el que han venido?
Isn't that the reason you are here?
Bueno, no sabría... Pero, no es ése el motivo.
Well not know... but this is not the reason.
¿No es ése el motivo?
Isn't that the point?
No es ése el motivo.
It's not because of that.
¿Y no es ése el motivo por el que vengo aquí?
Don't I always? I mean, isn't that the only reason why I come around?
Palabra del día
encontrarse