no es en serio

Se casará con ella, pero no es en serio.
He will marry her, but he's not serious.
Si no es en serio Benjie, mejor no prometas.
If you're not serious Benjie, it's better not to promise.
Es mejor para ti si no es en serio.
It's better for you if I'm not serious.
Creo que cuando dices "bien" no es en serio.
I think when you say "comfort" you don't mean it.
Usted dice eso, pero no es en serio.
You say that, but you don't mean it.
Cuando dices que no hemos terminado... no es en serio, ¿verdad?
When you say "we're not finished, " it's nothing serious, right?
¿Pero no es en serio que estás sugiriendo que mi esposa hackeó nuestro sistema?
But you're not seriously suggesting that my wife hacked our system?
Por favor dime que no es en serio.
Please tell me you're not serious.
Dime que no es en serio, Tom.
Tell me you're not being serious, Tom.
¿Qué le hace pensar que no es en serio?
What makes you think I'm not serious?
Lo cual hace que sea más difícil cuando no es en serio.
Which makes it so much harder when you don't.
No digas eso si no es en serio.
Don't say that if you don't mean it.
Por favor, díganme que no es en serio.
Please tell me you're not serious.
Lo dice, pero no es en serio.
He says it, but he doesn't mean it.
No lo hagas si no es en serio.
Don't do that if you don't mean it.
No lo digas si no es en serio.
Don't say it if you don't mean it.
Por favor, dime que no es en serio.
Please tell me you're not serious.
Este chico no es en serio.
This boy's not serious.
No es real, no es en serio.
It's not real, you don't mean it.
No digas eso si no es en serio.
Do not say that if you do not.
Palabra del día
la capa