no era culpa mía

Pero no era culpa mía el que deseara algo más.
But it wasn't my fault that I wanted more.
Ves, te dije que no era culpa mía.
You see, I told you it wasn't my fault.
El encuentro de ayer, que no era culpa mía.
The encounter yesterday, that was not my doing.
Hasta Ada dijo que no era culpa mía.
Even Ada said it wasn't my fault.
Ella me dijo que no era culpa mía.
She said it wasn't my fault.
Tú has dicho que no era culpa mía.
You said it wasn't my fault.
Solo digo que no era culpa mía.
Just saying it wasn't my fault.
Sentí alivio porque no era culpa mía por no haberlo ayudado.
I just felt relief that it wasn't my fault for not having helped him.
Cosas que pasan. Los médicos me dijeron que no era culpa mía.
The doctors, they said to me, it's not your fault.
Te dije que no era culpa mía.
I told you, it's not my fault.
Solo digo que no era culpa mía.
Just saying it wasn't my fault.
Le dije que no era culpa mía, que fue culpa de ese músico.
I said it wasn't my fault, that it was because of his music.
Les dije que yo no lo estaba haciendo. No era culpa mía.
I told them I wasn't doing any such thing.
No era culpa mía a la gente no le gustara tu comida. Yo solo era camarero del restaurante.
It was not my fault that people didn't like your food. I was just a waiter at the restaurant.
Palabra del día
la capa