no era así

Nunca tuve el corazón para decirle que no era así.
And I never had the heart to tell him otherwise.
Pero no era así para los creadores de políticas.
But it was not like that for the creators of political.
Pero en contraste, no era así entre los discípulos.
But in contrast, it was not like that among the disciples.
John Kerry juró y perjuró que no era así.
John Kerry vowed and swore that was not the case.
La cosa es que él no era así, ¿sabe?
The thing is he wasn't like that, you know?
Bueno, no era así como esperaba conocer a tu padre.
Well, that wasn't how I'd hoped to meet your dad.
Pero eso era antes de la caída, ¿no era así?
But that was before the fall, wasn't it?
Ahora hay un testigo que dice que no era así.
Now we have a witness that said it wasn't.
Mi plan no era así en un principio.
My plan was not like this at the beginning.
Ahora podrá decir eso, pero no era así hace 35 años.
You say that now, but it wasn't so 35 years ago.
Estaba en la nave, sí, pero no era así.
I was on a ship, yeah, but it wasn't like this.
Hace un par de años no era así.
A couple of years ago it wasn't like this.
Se como suena, pero Brooke no era así.
I know how it sounds, but Brooke wasn't like that.
Pero la investigación demostró que no era así.
But the investigation has proved that he was not.
Él les dijo que lo tenía, y no era así.
He told them he had it, and he didn't.
Hace mucho tiempo que hacer el amor no era así.
It's been a long time since making love was like that.
Ella no era así en absoluto: física, mental no está bien.
She was not well at all: physically, mentally not well.
Sin embargo, muchos podían ver que no era así.
Yet thinking people could see that it was not so.
Quizá piense que ella le quería, pero no era así.
He might think she loved him, but she didn't.
¿Porqué me dijiste que él estaba bien cuando no era así?
Why did you tell me he was fine when he wasn't?
Palabra del día
el inframundo