no equitativo
- Ejemplos
Así pues, creemos que esta disposición no da lugar a un trato no equitativo de las mujeres. | Thus, we believe that this provision does not lead to an unfair treatment of females. |
Nuestro mundo de hoy se caracteriza por un orden mundial no equitativo y un entorno de seguridad hostil. | Our world today is marked by an inequitable global trading order and a hostile security environment. |
Su impacto no equitativo constituye otro factor más que se agrega a las tensiones y presiones en la sociedad mundial. | Its inequitable impact is an added factor of stress in global society. |
Dice que en su opinión, y le cito, «la OMC no es un sistema estructuralmente no equitativo que necesita ser reequilibrado». | You say, and I quote, that in your view, ‘the WTO is not a structurally unfair system that needs to be rebalanced.’ |
Muy probablemente ello expondría a la Organización a apelaciones en el sistema interno de administración de justicia basadas en reclamaciones sobre arbitrariedad y trato no equitativo del personal. | This would very likely expose the Organization to appeals in the internal justice system based on claims of arbitrariness and inequitable treatment of staff. |
Además de estos problemas, hacemos frente a una creciente deuda interna y externa, un sistema de comercio mundial injusto y no equitativo y la prevalencia de conflictos e inestabilidad política. | Over and above these problems, we face mounting domestic and external debt, an unfair and inequitable global trading system and the prevalence of conflicts and political instability. |
El SIDA ha impulsado a dirigentes y miembros de la sociedad civil a abordar la desigualdad entre los géneros y los estereotipos de género que perpetúan el reparto no equitativo de responsabilidades entre hombres y mujeres. | AIDS has pushed leaders and members of civil society to address gender inequality and gender stereotypes that perpetuate the unequal sharing and responsibility between men and women. |
Si bien el origen de las emergencias tal vez sea ambiental, éstas también pueden ser producto de la guerra, del desarrollo no equitativo, de políticas erróneas, de elecciones inadecuadas en materia de desarrollo o de la incapacidad administrativa. | They may be environmental in origin, but can also be the result of war, inequitable development, incorrect policies, inappropriate development choices or administrative shortcomings. |
En una economía mundializada, la mayoría de esos impedimentos proceden del carácter no equitativo de las estructuras comerciales y financieras internacionales, como pone de manifiesto la brecha que existe entre los países más ricos y los más pobres. | In a globalized economy, most such impediments arose from the inequitable nature of international trade and financial structures, as was evident from the gap between the richest and poorest peoples. |
El problema era el comercio no equitativo entre países ricos y países pobres, como se subrayaba en el Informe sobre el Desarrollo Humano, del PNUD, ya que la liberalización ponía en peligro el desarrollo de los países e impedía el acceso a las oportunidades comerciales. | The problem was unfair trade between the rich and the poor countries, as underlined in the UNDP Human Development Report, because liberalization jeopardized the development of countries and impeded access to trade opportunities. |
La formación de un capital humano y social, institucionalizado, capaz de controlar la descapitalización financiera y ambiental que sufren las localidades menores en beneficio de las ciudades principales de sus paises y de un predominio no equitativo de intereses externos originados en la globalización. | The formation of a capital which is human and social, institutionalized, capable of controlling the financing and environmental descapitalization that the smaller localities undergo on behalf of the principal cities of their countries and of an inequitable predominance of external interests caused by globalization. |
Como resultado de este acceso no equitativo, las mujeres utilizan menos fertilizante. | As a result of unequal access, women use less fertilizer. |
Hizo hincapié en que los subsidios y las tarifas agrícolas crean un campo de juego no equitativo. | He stressed that agricultural subsidies and tariffs create an unequal playfield. |
El acceso no equitativo a esos medios extranjeros puede favorecer a uno o varios candidatos en detrimento de otros. | Unequal access to foreign audio-visual media is likely to give one or more candidates an advantage over the others. |
Una interpretación diferente cuestionaría los principios de seguridad jurídica y confianza legítima, dando lugar a un tratamiento no equitativo de los Estados miembros. | A different interpretation would question legal certainty and legitimate expectations and would lead to unequal treatment of Member States. |
Sobre la situación de los solicitantes de empleo marroquíes, reveló que en 116 de 269 casos había habido claramente un trato no equitativo. | On the situation of Moroccan applicants for employment, it had found that in 116 of 269 cases there had clearly been unequal treatment. |
Antes de la existencia del Caltec Score ® Predictivo, el proceso de aprobación de créditos era lento, inconsistente, y basado en un criterio de evaluación subjetivo, no equitativo. | Before the existence of Predictive Caltec Score ®, the credit approval process was slow, inconsistent, and based on a subjective, not equitable, evaluation criteria. |
Si no se garantiza la competencia, existe la amenaza de la corrupción, precios excesivos, un trato no equitativo de los competidores así como inversiones erróneas. | If we cannot guarantee a competitive system, then will shall face the threat of corruption, excessive prices, unfair treatment of competitors and even bad investments. |
Antes de la existencia del Caltec Score ® Predictivo, el proceso de aprobación de créditos era lento, inconsistente, y basado en un criterio de evaluación subjetivo, no equitativo. | Before the existence of Predictive Caltec Score ®, the credit approval process was slow, inconsistent, and based on an evaluation of subjective, not equitable, criteria. |
Hablando claro: siempre habrá contribuyentes netos y receptores netos, nadie lo discute, pero es preciso evitar desequilibrios excesivos y un reparto no equitativo de las cargas. | To put it plainly: there will always be net contributors and net beneficiaries, nobody disputes that. But we must avoid excessive imbalances and unfair distributions of the burden. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!