no eche
-don't throw
Imperativo negativo para el sujetousteddel verboechar.

echar

El Huawei Mate 20 ha conseguido que no eche de menos mi iPhone.
The Huawei Mate 20 has made breaking up with my iPhone easy.
Si está trabajando duro tanto en el gimnasio como sobre la mesa de comida, no eche a perder tanto esfuerzo con las decisiones que toma respecto a su estilo de vida.
If you're working hard in the gym and at the table, don't undermine your weight loss efforts with your lifestyle choices.
Una de las cosas que no eché de menos en la isla...
One of the things I didn't miss on the island—
Espero que el Consejo no eche a perder esta oportunidad.
I hope that the Council will not miss that opportunity.
No significa que no eche de menos la silla de director del NCIS.
Doesn't mean I don't miss the director's chair at NCIS.
No es que no eche de menos a Dee.
It ain't like I don't miss Dee.
Cuando ustedes hacen una lluvia de ideas, no eche a perder ningunas ideas.
When you brainstorm, don't throw away any ideas.
Por favor, no eche a las chicas.
Please don't kick the girls out.
Algo que tu papá no eche de menos.
Something your dad won't miss.
Sin embargo, tal vez, no eche de menos uno.
However, one might not be missed.
No pasa un solo día en el que no eche de menos a mi hermano.
Not a day goes by that I don't miss my brother.
Me quedo con V, obviamente, pero eso no quiere decir que no eche de menos a Fiona.
I mean, I'm pickin' V, obviously, but it doesn't mean I don't miss Fiona.
Ella es muy buena conmigo, pero no hay un solo día en que yo no eche en falta a mis padres.
She's very good to me, but there is not one day when I don't miss my parents.
Quizás un día el tráfico en que estarémos nos dé ejercicio, nos ahorre dinero, y no eche contaminación.
Maybe someday the traffic we'll be stuck in will be giving us exercise, saving us money, and emitting no pollution.
Las habitaciones son básicas, pero cuentan con suficientes recursos para garantizar que no eche de menos las comodidades de su casa.
The rooms are basic, but they have plenty of facilities to ensure that you won't miss your home comforts.
Yo me la llevaría a casa, pero como no eche a mi marido, a ver dónde la meto.
I'd take her with me... but I'd have to throw my husband out to make room.
Dan, no hay un solo día que no eche de menos a Keith o que te odie por lo que le hiciste... y a Nathan y nuestra familia entera.
Dan, not a day goes by that I don't miss Keith or hate you for what you did to him... And to Nathan and to our entire family.
Aunque puede que la mayoría de nosotros no eche de menos el invierno una vez que ha llegado el verano, la nieve que aún queda en las montañas saca, en mucha gente, el niño que llevan dentro.
Even if most of us don't particularly long for winter once summer is here, the lingering snow up in the mountains bring out the child in most people.
Este autor nos propone a lo largo de sus últimas series la recreación de emblemáticos iconos de cultura universal junto con valores solidarios, y allí vuelven a salir los latentes rescoldos de lo que de forma perpetua necesitamos aprehender para que no eche definitivamente a volar.
This author proposes over his latest series the recreation of emblematic icons of universal culture along with values of solidarity, and there turn out the dormant embers of what in perpetuity we need to apprehend that you pour definitively to fly.
La resolución del Parlamento afronta la situación desde un enfoque resuelto y solicita a la Comisión y al Consejo que no eche a perder los resultados positivos conseguidos desde 2005 y, ante todo, que no invalide el acuerdo bilateral existente por una asociación privilegia hipotética.
Parliament's resolution looks at this situation with a determined approach, urging the Commission and the Council not to waste the positive results achieved since 2005 and, above all, not to void the existing bilateral agreement with the idea of a privileged partnership.
Palabra del día
permitirse