no duermo en

Popularity
500+ learners.
Hace diecinueve años que no duermo en una cama.
It's been 19 years since I slept in a bed.
Señor, ¡yo no duermo en el baño!
Sir, i don't sleep in the bathroom!
No necesito una cama porque no duermo en una.
I don't need a bed because I don't sleep on one.
Hace ocho años que no duermo en una cama.
I haven't slept in a bed in eight years.
Bueno, no duermo en un ataúd.
Well, I don't sleep in a coffin.
Hace mucho tiempo que no duermo en una casa.
I just haven't slept indoors in a really long time.
Hace cuatro meses que no duermo en una cama. ¿Dónde duermes?
I haven't slept in a bed for four months. Where do you usually sleep?
¿Por qué no duermo en el sillón?
Why don't I stay on the couch?
No, hace años que no duermo en una caja.
No. I haven't slept in a box in years. Stop.
Lo siento, preciosa, pero hace años que no duermo en camisón.
Sorry, honey, I haven't worn a nightgown in years.
Si me lo acabo, no duermo en toda mi vida.
If I did, I'd be up the rest of my life.
Yo no duermo en esa cama.
I'm not sleeping in that bed.
Kelly Charles es la razón por la cual no duermo en la última semana.
Kelly Charles is the reason I've been sleepwalking for the last week.
De hecho casi no duermo en absoluto
In fact, I hardly sleep at all.
Hace tiempo que no duermo en una buena cama.
It's been a long time since we had such a nice bed to sleep in.
Yo no duermo en la misma cama que una mujer si no nos acostamos.
I don't sleep in the same bed as a woman and not make a move.
Además, no duermo en un ataúd, y puedo ver mi reflejo en un espejo.
Furthermore, I don't sleep in a coffin, and I can see my reflection in a mirror.
Yo no duermo en la misma cama con una mujer sin tratar de seducirla.
I don't sleep in the same bed as a woman And not make a move.
Yo no duermo en esta cosa.
I'm not sleeping up there.
Es como caído del cielo. Tengo tantas ideas sobre series de televisión que no duermo en las noches.
I got so many television series ideas i don't sleep nights.
Palabra del día
el estanque