disponer
Si así fuera, ¿cómo es posible que todavía no dispongamos ni de 400 agentes de policía? | If so, how can it be that we still do not even have the 400 police officers in place? |
Por último, la repercusión económica del reglamento no debe evaluarse hasta que no dispongamos de datos suficientes. | Finally, the financial impact of the regulation should not be assessed until such time as sufficient data are available. |
Lamento que no dispongamos más que de una hora en lugar de la hora y media habitual. | I regret that we are down to one hour rather than the usual one and a half hours. |
Lamento, sin embargo, que no dispongamos de suficiente tiempo. | I regret, however, that there has been insufficient time. |
El pago no se entenderá como realizado hasta que no dispongamos del importe. | Payment shall not be deemed made until we can dipose of the amount. |
Éste ha sido siempre relacionado con los Caboet, aunque no dispongamos de ninguna prueba que lo confirme. | This has always been related to Caboet, although we do not have any evidence to confirm it. |
Creo que es una metáfora muy potente, aunque aún no dispongamos de la tecnología para realizarla. | I think that is a very powerful metaphor, even though we have not got the technology to do it. |
Las ONG saben dónde están y no hay razón para que no dispongamos de esa información. | The NGOs know where they are and there is no reason why we should not have the information. |
En muchos casos el costo es la única razón de que no dispongamos todavía de motores más limpios. | In many cases cost is the only reason for which we do not have cleaner engines already. |
Envíos parciales: Puede darse el caso de que no dispongamos de una camiseta de cierto tamaño. | Partial shipments: Sometimes a T-shirt of a certain size might not be in stock. |
Normalmente, necesitaremos hacerlo así cuando no dispongamos de suficientes datos para diagnosticar los problemas de su dispositivo. | We typically need to do this when we do not have enough data to diagnose the problems on your device. |
Debemos aprovechar al máximo estos circuitos lentos, aunque no dispongamos de piezas nuevas hasta dentro de unas carreras. | We must take advantage of these circuits slow, but we do not have new parts until a few races. |
Mientras no dispongamos de un ejército común, no tendremos una política común sobre seguridad y defensa. | As long as we do not have a common army, we will not have a common policy on security and defence. |
Eso no es ser ingenuos y tampoco quiere decir que no dispongamos de recursos. | But that is not to be naive and to say that we do not need to have resources at our disposal. |
Resulta inaceptable que no dispongamos de normas claras para sustituir las sustancias peligrosas por otras que no lo sean tanto. | It is unacceptable that we have no clear rules for replacing dangerous substances with less dangerous ones. |
Finalmente, es lamentable que no dispongamos de ningún estudio ni de ninguna hoja de ruta, como prometió el señor Verheugen. | Lastly, it is disappointing that we have no study and no road map as promised by Mr Verheugen. |
No obstante, el que ello no sea así no significa que no dispongamos de directrices sólidas que debamos seguir. | This not being the case does not mean we do not have sound guidelines to follow. |
De hecho, no comprenden que no dispongamos de los medios necesarios para luchar contra los ataques a su seguridad. | Indeed, they do not understand why we are not equipped with the necessary means to combat these threats to their security. |
Es difícil afirmar exactamente qué propuestas nos gustaría presentar con respecto a la legislación, hasta que no dispongamos de un análisis completo. | It is difficult to say exactly what proposals we would want to make in respect of legislation until we have a complete analysis. |
Si estamos en el extranjero, es probable que no dispongamos de datos móviles, y es aquí donde esta app se convierta en nuestra aliada. | If you're travelling abroad, you probably won't have mobile data, and this is where this app really excels. |
