no digo nada

Popularity
500+ learners.
Yo no digo nada, porque es una evaluación justa.
I say nothing, because it's a fair assessment.
Yo no digo nada, solo le doy una mirada curiosa.
I say nothing; just give her a curious stare.
Aun así, si no digo nada, la gente hace suposiciones.
Yet, if I say nothing, people make assumptions.
Usted tiene una chica en su habitación y yo no digo nada.
You have a girl in your room and I don't object.
Tomo una respiración profunda y no digo nada.
I take in a deep breath, and don't say anything.
Y por eso soy humilde. Y no digo nada.
And that's why I'm humble and don't say anything.
Yo no digo nada, pero sonrío a Eccles blandamente.
I say nothing but smile at Eccles blandly.
Pero si yo no digo nada, entonces...
But if I don't say anything, then...
Preferiría que no digo nada que me mientas.
I'd rather you say nothing than lie to me.
Me sonríe y yo no digo nada.
He smiles at me, and I don't say anything.
Solo me quedo en medio de la habitación y no digo nada.
I just stand in the middle of the room and don't say anything.
Me haces preguntas y no digo nada.
You ask me questions and I say nothing.
Si no digo nada y te pillan, mi esposa me desollaría vivo.
If I don't say anything and get caught, my wife would skin me alive.
Y no digo nada que todos los demás no estén pensando ya.
And I'm not saying one thing everyone's not thinking already.
Sin embargo, no digo nada por miedo a que me deje.
However, donotsay anything lest let me .
Y con esto no digo nada nuevo.
And with this I ́m not telling you anything new.
Tú sabes por qué no digo nada.
You know why I don't say anything.
Si no digo nada, soy el tío Tom.
If I say nothing, I'm an Uncle Tom.
Yo no digo nada, pero puede tener razón.
I do not want to meddle, but she may be right.
Yo no digo nada; solo me estoy fijando en los restos.
I'm not saying anything; I'm just staring at a stain.
Palabra del día
el rocío