no detenerse

La clave está en no detenerse a mitad de camino.
The key is not to stop halfway.
Córdoba es sorprendente, activa y parece no detenerse en sus cambios incesantes.
Cordoba is amazing, lively and never seems to stop with its incessant changes.
Recibió una advertencia por no detenerse en una señal de alto la semana pasada.
She got a warning for rolling a stop sign last week.
Lady Gaga nació con el valor de no detenerse ante nada para alcanzar sus sueños.
Lady Gaga was born with the nerve to stop at nothing to follow her dreams.
El segmento de los vehículos a GNV en la Argentina sigue creciendo y parece no detenerse.
The NGV segment in Argentina is continuously growing and has no signs of stopping.
Ya no detenerse en esta parte del documento que se iniciará desde el concilio de Seleucia.
No longer dwell on this part of the paper I will start from the council of Seleucia.
Y el éxodo parece no detenerse, a pesar de las trabas y restricciones de los países de la región.
And the exodus doesn't seem to be stopping, in spite of the limitations and restrictions of the region's countries.
Su voz se escuchó más cercana y ella cerró los ojos, forzándose a sí misma a continuar caminando, a no detenerse.
His voice sounded closer and she closed her eyes and forced herself to continue on her tracks.
Esta oración exhorta a sus seguidores a no detenerse hasta que sus hijos tengan libertad y no más Soportar la segregación opresiva.
This sentence admonishes his followers not to stop until their children have freedom and will no longer endure oppressive segregation.
De este modo, se sintieron fortalecidos para no detenerse ante ninguna forma de explotación, aprovechando esta situación para desarrollar sus propios países y enriquecer a sus pueblos.
Thus encouraged, they stopped at no form of exploitation, taking advantage to develop their own countries and to enrich their peoples.
Charlotte Brontë instó a las mujeres a no detenerse ante aquellos problemas; aunque el mundo de la literatura debería estar agradecido de que ella no hiciera caso a su propio consejo.
Charlotte Brontë urged women not to linger on such problems; though the literary world must be grateful she did not heed her own advice.
Hechos 20:16 Porque Pablo había decidido dejar a un lado a Efeso para no detenerse en Asia, pues se apresuraba para estar, si le era posible, el día de Pentecostés en Jerusalén.
Acts 20:16 Interlinear: for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the Pentecost to be at Jerusalem.
Adaptar la UE al siglo XXI significa seguir avanzando progresivamente en el proceso de integración iniciado, también con las reformas institucionales, significa no detenerse en lo ya alcanzado y en ningún caso significa renacionalización.
To make the EU fit for the twenty-first century, we must gradually continue the integration process we have begun by also embarking on institutional reforms; that does not mean adhering only to what has been achieved and certainly does not mean renationalisation.
Estar en contacto con el Santo Padre, el Papa Francisco, será para los participantes un momento de crecimiento espiritual y también un 'seguir adelante' para no detenerse ante las dificultades de la vida, que no siempre están unidas exclusivamente a la vejez.
Being in contact with the Holy Father, Pope Francis, will be a moment of spiritual growth for the participants as well as an encouragement not to give up in face of life's difficulties, which are not always related only to old age.
Un lugar donde es imposible no detenerse.
A place where it is impossible not to stop.
Puede no detenerse por completo durante varias semanas.
It may not stop completely for several weeks.
La tendencia al alza parece continuar y no detenerse.
The upward trend seems to be continuing and sustainable.
No provoque en sí mismos y no detenerse en su condición.
Do not short in themselves and do not dwell on his condition.
El intransigente tiempo podría no detenerse por nadie.
Relentless time may not stop for anyone.
Cualquiera que fueren sus síntomas, es mejor no detenerse a pensar demasiado en ellos.
Whatever your symptoms, it is best not to dwell on them.
Palabra del día
dormir hasta tarde