no detenerse
- Ejemplos
La clave está en no detenerse a mitad de camino. | The key is not to stop halfway. |
Córdoba es sorprendente, activa y parece no detenerse en sus cambios incesantes. | Cordoba is amazing, lively and never seems to stop with its incessant changes. |
Recibió una advertencia por no detenerse en una señal de alto la semana pasada. | She got a warning for rolling a stop sign last week. |
Lady Gaga nació con el valor de no detenerse ante nada para alcanzar sus sueños. | Lady Gaga was born with the nerve to stop at nothing to follow her dreams. |
El segmento de los vehículos a GNV en la Argentina sigue creciendo y parece no detenerse. | The NGV segment in Argentina is continuously growing and has no signs of stopping. |
Ya no detenerse en esta parte del documento que se iniciará desde el concilio de Seleucia. | No longer dwell on this part of the paper I will start from the council of Seleucia. |
Y el éxodo parece no detenerse, a pesar de las trabas y restricciones de los países de la región. | And the exodus doesn't seem to be stopping, in spite of the limitations and restrictions of the region's countries. |
Su voz se escuchó más cercana y ella cerró los ojos, forzándose a sí misma a continuar caminando, a no detenerse. | His voice sounded closer and she closed her eyes and forced herself to continue on her tracks. |
Esta oración exhorta a sus seguidores a no detenerse hasta que sus hijos tengan libertad y no más Soportar la segregación opresiva. | This sentence admonishes his followers not to stop until their children have freedom and will no longer endure oppressive segregation. |
De este modo, se sintieron fortalecidos para no detenerse ante ninguna forma de explotación, aprovechando esta situación para desarrollar sus propios países y enriquecer a sus pueblos. | Thus encouraged, they stopped at no form of exploitation, taking advantage to develop their own countries and to enrich their peoples. |
Charlotte Brontë instó a las mujeres a no detenerse ante aquellos problemas; aunque el mundo de la literatura debería estar agradecido de que ella no hiciera caso a su propio consejo. | Charlotte Brontë urged women not to linger on such problems; though the literary world must be grateful she did not heed her own advice. |
Hechos 20:16 Porque Pablo había decidido dejar a un lado a Efeso para no detenerse en Asia, pues se apresuraba para estar, si le era posible, el día de Pentecostés en Jerusalén. | Acts 20:16 Interlinear: for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the Pentecost to be at Jerusalem. |
Adaptar la UE al siglo XXI significa seguir avanzando progresivamente en el proceso de integración iniciado, también con las reformas institucionales, significa no detenerse en lo ya alcanzado y en ningún caso significa renacionalización. | To make the EU fit for the twenty-first century, we must gradually continue the integration process we have begun by also embarking on institutional reforms; that does not mean adhering only to what has been achieved and certainly does not mean renationalisation. |
Estar en contacto con el Santo Padre, el Papa Francisco, será para los participantes un momento de crecimiento espiritual y también un 'seguir adelante' para no detenerse ante las dificultades de la vida, que no siempre están unidas exclusivamente a la vejez. | Being in contact with the Holy Father, Pope Francis, will be a moment of spiritual growth for the participants as well as an encouragement not to give up in face of life's difficulties, which are not always related only to old age. |
Un lugar donde es imposible no detenerse. | A place where it is impossible not to stop. |
Puede no detenerse por completo durante varias semanas. | It may not stop completely for several weeks. |
La tendencia al alza parece continuar y no detenerse. | The upward trend seems to be continuing and sustainable. |
No provoque en sí mismos y no detenerse en su condición. | Do not short in themselves and do not dwell on his condition. |
El intransigente tiempo podría no detenerse por nadie. | Relentless time may not stop for anyone. |
Cualquiera que fueren sus síntomas, es mejor no detenerse a pensar demasiado en ellos. | Whatever your symptoms, it is best not to dwell on them. |
