descartar
Usted ha sugerido que no descartemos esta idea. | You have suggested not to close the door on this idea. |
No digo que nos comprometamos, pero no descartemos nada todavía. | I'm not saying we commit, but let's not take anything off the table just yet. |
Pero no descartemos apresuradamente la lección simbólica como si no fuera lo suficientemente importante como para reflexionar sobre ella cuidadosamente, o como si estuviéramos demasiado familiarizados con ella para pedir a menudo su repetición. | Let not the symbolical lesson be hastily dismissed, as though it were not important enough to be carefullly pondered, or as though we were too familiar with it to require that it be often repeated. |
Bueno, las cartas a su madre decían que había conocido a una chica pero, bueno, no descartemos nada. | Well, his letters to his mum said he'd met a girl but, well, we'll keep an open mind. |
Haz que, ayudados por tu gracia, no descartemos a nadie. | Grant that, sustained by your grace, we may cast no one aside. |
Por supuesto, no descartemos esa posibilidad. | Of course, let's not rule out that possibility. |
Así que no descartemos la única idea que podría ser útil. | So let's not kick our only semi-functional idea out of bed. |
Bueno, no descartemos los celos. | Well, let's not rule out jealousy. |
Bueno, no descartemos ninguna posibilidad. | Well, let's not rule one out over the other. |
Bueno, no descartemos ninguna posibilidad. | Well, let's not rule one out over the other. |
Además, no descartemos las muchas personas en Estados Unidos y en el mundo quienes lo reconocen. | And, do not discount the many here and around the world who recognize this. |
No obstante, no descartemos el sujeto, porque a menos que nos ocupemos del problema principal, ¿qué sentido tiene? | But let us not throw away the subject, because unless we address the central problem, what is the point? |
Estas medidas efectivamente tienen colmillos y efectos reales, pero también ponen la razón del lado del pueblo. Además, no descartemos las muchas personas en Estados Unidos y en el mundo quienes lo reconocen. | Yes, these repressive measures have real teeth and effect, but they also put right on the people's side. |
Disculpe, profesor... No descartemos que se trate de espionaje. | Excuse me, Professor, we can't rule out espionage. |
No descartemos a una mujer solo por la fuerza en el tren superior. | Let's not rule out a woman because of upper-body strength. |
No descartemos lo que dijo el Dr. John R. Rice sobre este tema. | Let us not discount what Dr. John R. Rice said about this subject. |
No descartemos las hormonas por completo. | Let's not discount the hormones altogether. |
No descartemos a nadie todavía. | Well, let's not rule anyone out yet. |
No descartemos al sujeto. | Let us not throw away the subject. |
No descartemos este método, porque todavía no se ha probado en muchos países. | Let us not rule out that way, because it has still not been tried in very many countries. |
