no debe ser facil

Oye, sé que esto no debe ser fácil para ti.
Hey, I know this can't be easy for you.
Mira, sé que esto no debe ser fácil para ti.
Look, I know this can't be easy for you.
No debe ser fácil tener a tu novio en el equipo.
Can't be easy having your boyfriend on the team.
No debe ser fácil hallar una familia dispuesta a vivir sin ventanas.
Can't be easy finding a family willing to live without windows.
No debe ser fácil tener que arrestar a un amigo.
Can't be easy having to arrest a friend.
No debe ser fácil esperar a oír el destino de Daniel.
It can't be easy, waiting to hear about Daniel's fate.
No debe ser fácil perder tu identidad, volver a empezar.
It can't be easy losing your identity, starting over.
No debe ser fácil estar casada con un Maguire.
Can't be easy being married to a Maguire.
No debe ser fácil para un líder religioso declararse así.
It can't be easy for a religious leader to come out.
No debe ser fácil, una mujer viajando sola.
It can't be easy, a woman traveling alone.
No debe ser fácil dar ese tipo de noticias.
Can't be easy breaking that kind of news.
Escucha, esto no debe ser fácil para ella.
Listen, this can't be easy for her.
No debe ser fácil dar ese tipo de noticias.
Can't be easy, breaking that kind of news.
Estar casada con ese tipo no debe ser fácil.
Being married to that one can't be easy.
Supongo que no debe ser fácil que se haya ido.
I suppose it can't be easy... having her gone.
No debe ser fácil para él ver a Lindsay casándose con otro.
It can't be easy for him, seeing Lindsay marry somebody else.
No debe ser fácil con ocho niños correteando por todos lados.
Can't be easy, with eight children running round.
Yo no entiendo mucho, pero no debe ser fácil.
I don't know much about it, but it can't be easy.
No debe ser fácil trabajar codo con codo con tu ex.
Can't be easy having to work side by side with your ex.
Digo, sé que cuidar a tu abuela no debe ser fácil.
L mean, I know taking care of your grandmother can't be that easy.
Palabra del día
dormir hasta tarde