no cuente
-don't count
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbocontar.

contar

Vine a decirle que no cuente conmigo, me tengo que ir.
I came to tell you not to count on me. I've got to go.
Por favor, no cuente nada a el.
Please, keep this a secret from him.
Piensa en un lujo que no cuente con fronteras.
Think luxury without borders.
Bien, no cuente conmigo.
Well, count me out.
No, mi... abogado y mi asesor fiscal me han dicho que no cuente nada.
Uh, no, my, uh, attorneys and accountants told me not to say anything.
Solo que, no cuente conmigo.
Please count me out.
Será de mucha utilidad que tengas un espacio para estudiar que esté bien organizado y no cuente con distracciones.
Having a dedicated space for studying that is well-organized and free of distractions is very helpful.
Es posible que tenga suerte y encuentre el velero deseado, pero le sugerimos que no cuente con ello.
You might get lucky and find a vessel you want, but we would not suggest you count with that.
Tú puedes regresar a tu club. Y dile a tu poli que no cuente conmigo para hacerse millonario.
You can go back to your cop but tell him not to count on me to make him a millionaire.
También lamento profundamente que este informe no cuente con ninguna base jurídica que ponga en primer término la salud de los pacientes.
I also deeply regret that this report fails to retain a legal basis that puts the health of patients first.
PERO no cuente con tener 2 años para presentar su reclamo.
But do not count on having 2 years to file your claim.
Puede ser posible, pero no cuente con eso.
It may be possible, but don't count on it.
No creo que no cuente, solo porque tú no...
I don't think it doesn't count, just because you didn't...
Lo siento, Eminencia, pero no cuente conmigo para eso.
I'm sorry, Your Eminence, but don't count on me for that.
Pero no cuente en tener estos 2 años para presentar su reclamo.
But do not count on having 2 years to file your claim.
Sí, tal vez, él no cuente, pero... tenemos que hablarlo.
Yes, maybe I do not have, but... we must speak.
Pero no cuente con por favor algo para nada.
But please do not expect something for nothing.
Intentaremos actualizarlo regularmente, pero por favor no cuente con ello.
We will attempt to update it occasionally, but please don't count on that.
No es que no cuente, pero hey, no estamos casados, ¿recuerdas?
Not that it doesn't count, but hey, we're not married, remember?
Y no cuente las veces que tuvo que pagar por ello.
And don't count the number of times you had to pay for it.
Palabra del día
asustar