no condicionen
condicionar
La política ambiental de ACTIU opta por la utilización de materiales reciclados en aquellos componentes que no condicionen la operatividad y durabilidad de sus fabricados. | Actiu environmental policy opts for the use of recycled materials which do not constrain operability and durability of its products. |
El Proceso de la OMPI también trata de asegurar que sus recomendaciones no condicionen o afecten el desarrollo tecnológico futuro de Internet. | The WIPO Process also aimed to ensure that its recommendations do not in any way condition or affect the future technological development of the Internet. |
Por lo tanto, debemos hallar formas de tratar los residuos que, al mismo tiempo, no condicionen el constante crecimiento necesario de las economías de la UE. | We must therefore find ways of processing the waste that do not also affect the necessary sustained growth of the EU's economies. |
Se han elegido sistemas de construcción ligeros y desmontables, así como materiales que por su durabilidad y por su capacidad de ser modificados no condicionen futuras transformaciones. | Lightweight construction systems that can be disassembled were chosen, as were materials whose durability and adaptability will not condition future transformations. |
Esperamos que acepten las alternativas planteadas por el Representante Especial, Sr. Steiner, y no condicionen su participación en el Gobierno a la creación de un ministerio. | We hope that they will accept the options put forward by Special Representative Steiner, and that they will not make their participation in the Government contingent upon the creation of a ministry. |
Algunos se opusieron a que haya referencias a informes específicos para que estos no condicionen una decisión acerca de que cosas considerará el grupo de Trabajo sobre el Articulo 8¡(j). | Some opposed referencing specific reports so as not to preclude a decision on what issues the Article 8(j) Working Group would consider. |
La Unión Europea considera que es muy importante que las negociaciones sobre la declaración política no condicionen en modo alguno el resultado de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. | The European Union attaches great importance to the fact that the negotiations on the political declaration shall not in any way pre-empt the outcome of the International Conference on Financing for Development. |
Asegurar que los circuitos de distribución, exhibición pública y difusión masiva no condicionen ni restrinjan la independencia de los creadores, ni el acceso del público a la creación cultural y artística nacional independiente. | To ensure that the circuits of distribution, public exhibition and mass dissemination do not condition or restrict the independence of creators, or the access of the public to national independent cultural and artistic creation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!